Gramática moderna del nahua 7

La clasificación verbal
No todos los verbos del nahua de la Huasteca se conjugan de la misma manera. La diferencia no está en los prefijos de sujeto, los sufijos de objeto, etc., sino en el hecho de que la raíz (o radical) de unos verbos muestra cambios que en otros verbos no se dan. Por ejemplo, el verbo kisa (“salir”) a veces pierde su última vocal y queda como kis, mientras que maka (“dar”) siempre conserva la última vocal. El conjunto de los verbos nahuas se clasifica en cinco grupos:


Grupo 1: Verbos completamente regulares, es decir, que mantienen su raíz idéntica en todas las conjugaciones (como choka “llorar”, maka “dar”, etc.).
Grupo 2: Verbos que suprimen la vocal final de la raíz en algunas conjugaciones (como kisa, kis “salir”, kochi, koch “dormir”, etc.)
Grupo 3: Verbos cuya raíz termina en “h” pero suprime esta consonante en algunas conjugaciones (como kuah, kua “comer”).
Grupo 4: Verbos de raíz derivada (o sea, que se derivan de otras palabras, como pahíli > pahtia, etc.), los cuales pierden “a final en ciertas conjugaciones y en otras la combian por “h” (comopahtia, pahti, pahtih (“curar”).
Grupo 5: Verbos cuyas raíces pierden la silaba “wa” en algunas conjugaciones y en otras la cambian por “h” (como polowa, polo, poloh “perder”).
Los verbos del grupo 1
En páginas anteriores se utilizó el verbo choka (“llorar”) para ejemplificar la conjungación en los cuatro tiempos y en otras flexiones (continuativo, subjuntivo, etc.). Es un verbo completamente regular, que nunca modifica su raíz. La raíz no pierde, agrega ni modifica ningún sonido al conjugarse.
El pretérito de los verbos del grupo 1
En el apartado anterior hemos mencionado que los verbos del grupo 1 son completamente regulares, debido a que conservan su raíz idéntica en todas las conjugaciones. En pretérito, estos verbos agregan el sufijo -k:
ki-itta
“lo ve”
ki-itta-k
“lo vi”
asi
“llega”
asi-k
“llegó”
ki-maka
“se lo da”
ki-maka-k
“se lo dio”
tzahtzi
“grita”, “llora'
ízahtzi-k
Las siguientes raíces también pertenecen a este grupo:
oni
winti
“beber”, “ingerir líquido” “emborracharse”
yowa
chahcha
teleksa
kuakuataka
walika
namaka (nemaka)
“anochecer”
“escupir”
“patear”
“roncar”
“traer
“vender”
tzahtzi-k
tla-ahwa
tla-ahwa-k
“gritó”, “lloró”
“ladra”
“ladra”
ki-wika
ki-wika-k
“lo lleva” “lo llevó”
El verbo “vender” (namaka, nemaka) tiene “a” en unos pueblos de la Huasteca (por ejemplo, en Tamazunchale, S.L.P.) y “e” en otros (por ejemplo, en casi toda la Huasteca veracruzana). De todos modos, al conjugarse no modifica su raíz.
Los verbos del grupo 2
Los verbos del grupo 2 usan el sufijo -ki en pretérito. Además pierden la última vocal de su raíz tanto en pretérito como en los continuativos'.
kisa
kis-ki
“sale”
“salió”
kis-tika
kis-iok
“está saliendo” “está salido”
wetzi
wetz.ki
“cae”
“cayó”
wetz-tika
wetz-tok
“está cayendo” “está caído”
“duerme”
koch-tika
koch-tok
kochi
koch-ki
“durmió”
vocal, sustituye tal consonante por “h” en
“muere”
“murió”
“está muriendo”
“está muerto”
“lo corta”
“lo cortó”
“lo está cortando”
“está cortado”
Si la raíz tiene “k” antes de la última pretérito (pes decir: “kk” > “hk”):
miki
mih-ki
mik-tika
mik-tok
ki-teki
ki-teh-ki
ki-tek-tika
mo-tek-tok
“se está durmiendo” “está dormido”
Independientemente de cuál sea la vocal final de la raíz (que puede ser “a” o bien pertenece al grupo 2 la mayoría de los verbos que tienen la consonante “n” antes de la última vocal. Al perder la vocal en pretérito, quedan con la terminación “nki”, mientras que en los continuativos tienen “ntika” y “ntok”.
ki-tilana
ki-tilan-ki
ki-tilan-tika
mo-tilan-tok
“lo jala”
“lo jaló”
“lo está jalando” “está jalado”
“vuela”
“voló”
“está volando”
patani (padani) patan-ki (patlan-ki) patan-tika (patlan-tika)
Los verbos de este grupo que tienen la consonante “m” antes de la última vocal, cambian “m” por “n” al perder dicha vocal. En consecuencia, también terminan en “nki” en pretérito, mientras que en los continuativos acaban en “ntika” y “ntok”:
tla-htzoma                                                       “cose”
tla-htzon-ki                                                     “cosió”
tla-htzon-tika
“está cosiendo”
mo-ihtzon-tok
“está cosido”
nehnemi
“camina”
nehnen-ki
“caminó”
nehnen-tika
“está caminando”
Si un verbo en pretérito termina en “nki
” y en los continuativos en “ntika” y
“ntok”, tenemos que conocer la forma presente para saber si la raíz termina en “na”, en
“ni”, en “ma” o en “mi”.

Los verbos de este grupo que tienen la consonante “y” anes de la última vocal,
cambian “y” por “x” en pretérito y en los continuativos:
ni-piya
“lo tengo”
ni-h-pix-ki
“lo tuve”
ni-h-pix-tika
“lo estoy teniendo”
ni-h-pix-tok
“lo tengo poseído”, “lo tengo”
ni-chi-ya
“lo espero”
ni-h-chix-ki
“lo esperé”
ni-h-chix-tika
“lo estoy esperando”
ni-h-chix-tok
“estoy en espera de ello”
Los verbos terminados en “iya” pueden perder la “y”:
nipiya > nihpia
“lo tengo”
nihchiya > nichchia
“lo espero”
Los verbos del grupo 2 cuya raíz tiene “w
” antes de la última vocal, cambian esta
“w” por “h” en pretérito y en los continuativos:

ki-kawa
“lo deja”
ki-kah-ki
“lo dejó”
ki-kah-tika
“lo está dejando”
mo-kah-ki
“está dejado”
ni-siawa
“estoy cansado”, “me canso”,
ni-siah-ki
“me cansé”
ni-siah-tika
“me estoy cansando”
ni-siah-tok
“estoy cansado”


En varios municipios de la región (principalmente del lado veracruzano) la “w” desaparece en presente cuando está precedida de “o”
kipowa > kipoa                                                 “lo cuenta”
kikowa > kikoa                                                 “lo compra”
De cualquier manera, la conjugación de estos verbos obedece las reglas del grupo 2, de modo que la “h” (en pretérito y en los continuativos) sigue apareciendo en sustitución de una “w” invisible.
ki-kowa (ki-koa)
ki-koh-ki
ki-koh-tika
lo compra” lo compró” lo está comprando
En toda la región Huasteca (Feo.Mena, Pue., noreste de Hidalgo, sureste de San Luís Potosí y norte de Veracruz), la consonante “ku” se sustituye por “k” (o por “h”) si el verbo pertenece al grupo 2:
ki-tzakua
ki-tzah-ki
ki-tzak-tika (ki-tzah-tika) ki-tzak-tok (tzahtok) mo-tzak-tok (tzah-tok) ki-tzah-keh
ki-tzak-tok (ki-tzah-tok)
“lo cierra”
“lo cerró”
“lo está cerrando” “está encerrado” “está cerrado”
“lo cerraron”
“lo tiene cerrado”
Las formas plurales se conjugan como les corresponde:
kis-k-eh
kis-tika-h
kis-tok-eh
“salieron”
“están saliendo” “están salidos”
Los verbos del grupo 2 son casi tan regulares como los del grupo 1. Es decir, conservan su raíz intacta (sin perder su vocal final) en la mayoría de las conjugaciones. Por ejemplo:
kisa-s
“saldrá”
kisa-s-keh
“saldrán
kisa-yaya
“salía”
kisa-yaya-h
“salían”


“saldría”, “hubiera salido”, etc. “saldrían”, hubieran salido”, etc. “¡sal!”
kisa-skia
kisa-skia-h
xi-kisa
xi-kisa-kah
“¡salgan!”
Los siguientes verbos pertenecen al grupo 2\
tesi
watza
fatasi (t lati as i)
pehpena
pewa
mayana
kualani
tlani
tlahtlani
eskisa
neki
paki
chiwa
witoni
ichpana
“moler”
“secar”
“toser”
“escoger”, recoger”
“empezar”, “comenzar”
“tener hambre”, “estar hambriento” “enojarse”
“ganar”
“preguntar”
“sangrar”
“querer”
“estar contento”
“hacer”
“brincar”
“barrer”
Los verbos del grupo 3
En el nahua de todas las regiones (Altiplano, vertiente del Pacífico, Centroamérica, etc.), son muy pocos los verbos pertenecientes a este grupo: kuah (“comer”, mamah (“cargar”) y muy pocos más. Su particularidad es que pierden la “h” final de la raíz en futuro y otras conjugaciones, pero la conservan en pretérito y en los continuativos:
ki-kua-s “lo comerá”
ki-kua-s-eh “lo comerán”
La región Huasteca aplica uniformemente (sin variaciones subregionales) el sufijo -ki en el pretérito de los verbos del grupo 3:
ki-kuah-ki                                                         “lo comió”
ki-mamah-ki                                                   “lo cargó”
Ninguna otra región aplica -ki a los verbos del grupo 3:
ki-kuah
ki-kuak
o-ki-kuah
“lo comió” (noreste de Puebla, etc.) “lo comió” (Pómaro, Mich.)
“lo comió” (Texcoco, Zongolica, etc.)
No sabemos si el paleonahua originalmente tuvo -ki en los verbos del grupo 3 o si, en vez de ello, el sufijo -ki fue agregado al grupo 3, en la Huasteca, simplemente por analogía con aquellos verbos del grupo 2 cuya raíz tiene “h” en pretérito y en los continuativos.
Los verbos del grupo 4
Todos los verbos del grupo 4 son transitivos. Algunos de ellos son derivados a partir de
verbos intransitivos del grupo 2
miki
miktia
“morir” (intransitivo del grupo 2) “matar” (transitivo del grupo 4)
kisa
kixtia
“salir (intransitivo del grupo 2) “sacar” (transitivo del grupo 4)
kochi
kochitia
“dormir” (intransitivo del grupo 2)
“hacer que duerma” (transitivo del grupo 4)
Algunos verbos del grupo 4 provienen de adjetivos:
kokok                                                     “picante”, “picoso”
kokolia                                                   “enchilar”
También hay otros, igualmente transitivos, que se derivan a partir de sustantivos:
chilli
chilwia
“chile”
“enchilar”
pahti (pahtli) pahtia
“medicina”
“curar”
chichiwalli
chichitia
“seno”, “pecho” “amamantar”


Los verbos derivados mediante “tia” se llaman causativos, porque significan “causar que algo ocurra” (por ejemplo, causar que muera es matar y causar que salga es sacar; asimismo, causar que se alivie es curar). Siempre son verbos transitivos porque la acción del verbo recae sobre el objeto (por ejemplo: ki-miktia “lo mata”, nech-miktia “me mata”, etc.).
El prefijo de objeto puede ser reflexivo o recíproco (mo-). Ello indica que la acción recae sobre el mismo sujeto que la realiza (por ejemplo mo-awiltia “se divierte”, “juega”, que se pronuncia y se escribe mawiltia), o que los sujetos se influyen mutuamente (por ejemplo mo-te-wia-h “se pelean”, mo-tewih-keh “se pelearon”).
Los verbos del grupo 4 se reconocen muy fácilmente, porque en presente singular terminan en “ia” (a veces en “tia”, “lia”, “wia”, “nia” o “mia”). En ciertas conjugaciones, todos conservan la “a final; en otras conjugaciones pierden esta “a” y, finalmente, en otras sustituyen “a” por “h”. De tal modo, resultan tres terminaciones: “ia”, “i”, “ih” (como miktia, mikti, miktih “matar”).
Todos los verbos del grupo 4 conservan “a” en presente y copretérito:
ki-miktia                                                            “lo mata”
ki-mikti-yaya                                                   “lo mataba”
Esta “a” se pierde en futuro, en imperativo, en exhortativo y en los direccionales:
ki-mikti-s
ki-mikti-s-eh
xi-h-mikti
xi-h-mikti-kah
ki-mikti-ko
xi-h-mikti-ti
“lo matará”
“lo matarán”
“mátalo”
“mátenlo”
“lo vino a matar” “ve a matarlo”
En el pretérito y en los continuativos, la “a” se reemplaza por “h”:
ki-miktih                                                            “lo mató”
ki-miktih-tika                                                    “lo está matando”
En pretérito, los verbos del grupo 4 no usan sufijo (ni -k ni -Ai), según la norma más antigua para estos verbos. Los siguientes verbos, entre muchos otros, pertenecen a este grupo:
tlalia, tlali, tlalih                                             “poner”
ízopelia, tzopeli, tzopelih nankilia, nankili, nankilih
“endulzar”
“contestar”
Antiguamente existía una “y” en estos verbos en presente. Todavía suele pronunciarse. Por ejemplo, a veces se dice kimiktiya (“lo mata”).
Evolución de los verbos del grupo 4 en la Huasteca
El paleonahua y el neonahua tenían, básicamente, las mismas reglas de conjugación para los grupos verbales cuando los dialectos se comenzaron a mezclar, hace aproximadamente mil años (es decir, poco después de la caída de Teotihuacán y de las primeras invasiones chichimecas a esta región).
Sin embargo, en el paleonahua ya habían tenido lugar algunas modificaciones. Por ejemplo, el sufijo pretérito -k (originalmente exclusivo para el grupo 1) se empezó a aplicar en los demás grupos. Los chichimecas, muy conservadores en este aspecto, reintrodujeron en la región el modelo original. El resultado fue una mezcla de normas que desestabilizan un poco (pero no mucho) la conjugación de los verbos del grupo 4 en la Huasteca. Veamos:
La forma ki-mikti-k “lo mató” (en vez de ki-miktih) suele escucharse en Chicontepec, Benito Juárez, 

Comentarios

Entradas populares