CURSO DEL NAHUATL MODERNO 18
El presente volumen representa la segunda y última parte
del curso de Náhuatl de la Huasteca. Aunque este curso ha tratado
principalmente del náhuatl hablado en el municipio de Huautla, Hidalgo, mismo
que es comprendido hasta en un 95% en las otras regiones, hay que hacer notar
las diferencias dialectales que existen entre dichas regiones. Los dialectos
principales son el occidental, el oriental y el dialecto MTM,
que es un dialecto que se encuentra aislado dentro de la región occidental.
(Consúltese el mapa de zonas dialectales.) El dialecto "T" se
localiza principalmente en Huejutla, Hidalgo y sus alrededores. Las diferencias
que existen entre este dialecto y el de Huautla se enseñan en las lecciones 19
y 20.
Este volumen incluye también muchos términos agrícolas,
familiares, médicos, de transporte, de cocina y algunos términos usados en
intercambios monetarios. El propósito de las notas culturales fue la de
proporcionarle al estudiante una visión, aunque somera, de la vida diaria de la
gente náhuatl.
La mayoría de las lecciones incluyen una narración
verídica escrita por un nativo de la región. Dichos relatos muestran claramente
la aguda observación de la gente y su contenido nos brinda una visión más
amplia de su diario vivir y de las dificultades que afrontan en el campo. El
relato "El ratoncito huerfanito" fue publicado originalmente por el
Instituto Lingüístico de Verano en 1964. Su actual presentación ha sido
revisada.
Quien haya visitado alguna región náhuatl después de
haber estudiado el primer volumen de este curso podrá dar testimonio de la gran
acogida que la gente da a aquél que siendo de fuera le
Vil
habla en su propia lengua. F.sta maravillosa experiencia se irá
repitiendo y aumentando a medida que el estudiante vaya logrando mayor fluidez
en la lengua, asimismo como mejor capacidad de pensar en náhuatl. Nuevas y
grandes amistades junto con grandes experiencias le aguardan al estudiante
diligente cuya meta ha sido y será adquirir la mayor fluidez posible en el
idioma.
Diálogo
Jaime: Goyo:
Jaime: Goyo:
Jaime: Goyo:
Jaime:
Goyo:
Jaime:
Goyo: Jaime:
Inauguración de la milpa
Buenos días, señor.
Buenos días.
¿Qué está haciendo?
Estoy inaugurando la milpa.
Ha traído muchas cosas.
Sí, eso es lo que necesita esta milpa. He traído tamales de pollo,
atole de maíz, café con leche, unos refrescos, tres huevos cocidos, caña de
azúcar y una botella de aguardiente. Ahorita voy a ponerlo en medio de la
milpa.
Yo soy de otro pueblito. Allá no tenemos esa costumbre ¿Por qué hace
Ud. eso?
Porque aquí en nuestro pueblito ya estamos acostumbrado a inaugurar la
milpa. Esta costumbre se usa para que nuestra milpa dé una buena cosecha. Mi
papá también hacía lo mismo desde hace mucho.
Pues yo estudié en una escuela agropecuaria.
Allí nos enseñaron cómo arar la tierra y cómo echarle abono de ganado
para mejorarla. También nos enseñaron que se debería cambiar el lugar donde se
siembran el maíz, frijol, tomate, calabaza y todas las verduras verdes.
Y haciendo eso, ¿levantaré una buena cosecha de maíz?
Claro. Se da mucho maíz en la tierra arada, como si la tierra fuera
siempre nueva.
Mocamahuíaj.
|
Miltlacua
|
Jaime:
|
Tonalti tate.
|
Goyo:
|
Tonalti.
|
Jaime:
|
¿Tlachqui
tijchihua?
|
Goyo:
|
Nimiltlacua.
|
Jaime:
|
Miac tlamantli tijhualicatoc.
|
Goyo:
|
Quena, queja ni
monequi ipan ni mili. Nijhualicatoc piyotamali, atoli tlen sintli, cafe ica
lechi, se orne refrescos, se eyi tecsistli tlapahuaxtli, ohuatl, huan se
lemete huino. Amantzi nijtlalis tlatlajco nomila.
|
Jaime:
|
Niehua sejcoyoc
rancho. Nepa tojuanti ax tijpiyaj ñopa nejmachtli. ¿Para tlen tijchihua queja
ni?
|
Goyo:
|
Tojuanti ya
timomatoquejya nicani torancho timiltlacuaj Quitequihuíaj ni nejmachtli para
tlaejelis tomila. Notata no quipixtoya ni nejmachtli achineya.
|
Jaime:
|
Na nimomachti
nepa escuela agropecuaria. Nochipa technextilijque quejatza titlapoxahuase
huan quejatza tijtemase huacaxcuitlatl para quicualtlalis tlali. No
technextilijque para tipatlatiyase campa tijtotocaj sintli, etl, tomatl,
ayojtli, huan nochi quilitl.
|
Goyo:
|
¿Huajca queja
ñopa cuali elis sintli?
|
Jaime:
|
Quena, miac
temaca sintli ipan ñopa tlali tlapoxahuali quéniqui nochipa yancuic.
|
Allí hay monte.
Vámonos a rozar allí.
Vamos a hacer la milpa.
Vamos a sembrar maíz.
También vamos a sembrar yucas.
Pienso que voy a rozar hoy.
Ahora ha llegado el tiempo para sembrar maíz.
Tenemos que escardar allí.
Vamos a escardarlo dos veces.
Vamos a echar tierra cerca de las matitas de maíz.
La milpa va a espigarse.
Cuando se dan elotes, tenemos que vigilarlos.
Ya está seco el maíz.
Se necesitan muchos peones para cosechar.
Se necesitan bestias para acarrear.
Vamos a cargar las bestias.
Nepa eltoc
cuatitlamitl.
Ma tiyase titlayitij
nepa.
Timilchihuase.
Tijtocase sintli.
No tijtocase cuacamojtli.
Nimoilhuía
nitlayis ama.
Ama ajsico tonali para sintoquistli.
Monequi
titlamehuase nopano.
Tijtlamehuise ica
ompa.
Tijtlaltemise ne
conetoctli.
Quinequi tlaxiinis
mila.
Quema elotiyas, monequi tij tlapiyalise.
Ya huajqui ne
sintli.
Monequi achi miyaque tlanejme para pixcase.
Monequi cahuajme
para tlasacase. Tiquintlamamaltise ne cahuajme.
Suplemento al
diálogo
Tlacualistli
|
Alimentos
|
Tlacualistli
|
Alimentos
|
etl
|
frijol
|
sintli
|
maíz
|
elotl
|
elote
|
xoxocchili
|
chile verde
|
camoj tli
|
camote
|
ayoj tli
|
calabaza
|
piyo
|
gallina
|
cuapelechi
|
gallo
|
xochinajnaca
|
hongo
|
otontomatl
|
j itomate
|
siltomatl
|
tomatillo
|
lalax
|
naranja
|
otonlalax
|
mandarina
|
chancaca
|
pilón
|
cafentlatixtli
café molido
|
cafentlasectli
|
café tostado
|
|
tecsistli
|
huevo
|
tlaxcali
|
tortilla
|
nacatl
|
carne
|
pitzonacatl
|
carne de cerdo
|
Ej ercicios
|
|||
Complete las
|
siguientes
oraciones,
|
siguiendo los
|
ejemplos que se
|
Quiero comprar una
gallina. Quiero comprar un gallo. Quiero comprar hongos. Quiero comprar huevos.
Quiero comprar carne.
Quiero comprar
pilón.
Nijnequi nijcohuas se piyo.
se cuapelechi.
___________________ xochinajnaca.
___________________ tecsistli.
___________________ nacatl.
Ya no hay
mandarinas.
Ya no hay café
molido.
Ya no hay
calabazas.
Ya no hay
jitomates.
Ya no hay
naranjas.
Ya no hay café
tostado.
Ya no hay
tortillas.
Ya no hay carne de
cerdo.
Ayoc onca
otonlalax.
_________ cafentlatixtli.
_________ ayojtli.
_________ otontomatl.
_________ lalax.
_________ cafentlasectli.
_________ tlaxcali.
_________ pitzonacatl.
chancaca.
Cambiando y combinando las palabras que deben llenar los
espacios en blanco, forme todas las oraciones posibles. Recuerde que piyo y cuapelechi necesitan que se les anteponga se.
Nijnequi nijcohuas________________ huan ____________ .
Términos de
parentesco
Los
términos de parentesco se usan siempre en su forma poseída. Los términos toahui
'nuestra tía' y totlayi 'nuestro tío', son también formas de cortesía que se
usan al hablar de una mujer o de
Comentarios
Publicar un comentario