CURSO DEL NAHUATL MODERNO 24
Quichij tosquía. Quichij tica.
Clase III
Tlamachtía. Tlamachtiqui. Tlamachtiti. Tlamachtico. Tlamachtito.
Tlamachtis. Tlamachti. Tlamachtijqui. Tlamachtij toe. Tlamachtiyaya. Tlamachtij
tos. Tlamachtisquía. Tlamachtij tosquía. Tlamachtij tica.
Motlalohua. Motlaloqui. Motlaloti. Motlaloco. Motlaloto.
Motlalos.
Motlalo. Motlalojqui. Motlaloj toe. Motlaloyaya. Motlalohuayaya.
Motlaloj toya. Motlaloj tos. Motlalosquía. Motlaloj tosquía. Motlaloj tica.
Lo habría hecho. Lo está haciendo
Enseña.
Viene a enseñar. Irá a enseñar. Vino a enseñar. Fue a enseñar.
Enseñará.
Enseñó.
Enseñó.
Ha enseñado. Enseñaba.
Estará enseñando Enseñaría.
Habría enseñado. Está enseñando.
Corre.
Viene a correr. Irá a correr. Vino a correr. Fue a correr. Correrá.
Corrió.
Corrió.
Ha corrido. Corría.
Corría.
Había corrido. Estará corriendo Correría.
Habría corrido. Está corriendo.
Reiterativo
El reiterativo -o£ con sus variantes -noc (el cual se usa después de a final) y -yoc (que se usa después de i^, e, o, y final), significa ’otra vez’, es
decir, que la acción se repite. Es el último sufijo del verbo y se presenta
contiguo al completivo.
Nihualasoc mostla. Vendré otra vez mañana.
Yajquiyanoc ama. Ya se fue otra vez (hoy).
Tijsencajquejyoc yalhuaya. La arreglamos otra
vez ayer.
Agregue -0£ (-noc o -yoc) a los verbos subrayados. Recuerde que
la -j_ al final de los tiempos con el sujeto en plural no se escribe si es lo
último que aparece en el verbo, pero debe escribirse si va en posición media.
Nijnequi nijcohuas ica se peso.
Niquilhuía tlachqui quichihuas.
Hualajquejya ama.
Momachtijque(j) Mexco.
Mococohua nocone.
Timoitase(j) mostla.
Tlaahuetzqui yalhuaya.
En los casos que los verbos de la
clase III pierden la -a o la -hua final al formar el
tiempo pasado, no se puede usar la forma reiterativa: pero si la -a o la -hua final cambian a -¿, sí se puede
Corrió.
Corrió.
Corrió otra vez.
Ya corrió otra
vez.
Motlalo.
Motlalojqui. Motlalojquiyoc. Motlalojquiyanoc.
usar la reiterativa.
Agregue -oc (-noc o -yoc) a los verbos subrayados, según sea el caso. Quiijtohua tlen nelía.
Tijcualtlalise(j) ñopa común mila.
Mocuepquiya tlayohua.
Diminutivo
El prefijo diminutivo pil- es el único prefijo verbal que aún no hemos estudiado. No es muy
común y sólo se utiliza al referirse a niños pequeños. Aparece entre el prefijo
direccional y el complemento inespecífico.
Onpiltlacuaqui. Allí comió un poquito, o
allí comió pedacitos.
Ya pilnejnemi. Ya camina un poquito.
Pilhuicayaya quema huetzqui. Estaba cantando quedito cuando se
cayó.
Complete las siguientes oraciones usando pil-.
Qui___ cua
se tlaxcali.
Ya camati
nocone.
¿Quién fue a la plaza con su hermano?
¿Cuál ropa fue (Ud.) a lavar?
¿A dónde fue a traer esta agua?
¿Cuándo debería haber regresado su papá?
¿Cuánto valía?
¿Cuál es su niño?
interrogativas
para asegurarse
Repase
las siguientes palabras de que ya domina su uso.
¿Ajqueya yajqui tianquis ihuaya moicni?
¿Tlachqui yoyomitl
tijchicuenito? ¿Canque tijcuito ni atl?
¿Quema mocueptosquía
motata? ¿Quesqui ipati eltoya?
¿Catlía conetl
moaxca?
Palabras
interrogativas
¿Tlen tonal ipan tijtojqui? ¿Ajqueyahuanti ñopa otontzitzi? ¿lea
tlachqui tijmicti ne cohuatl? ¿Quenicatza yajqui Mexco monana? ¿Cánica
tijcajtejqui mocahuayo? ¿Quejatza tiquita motequi?
¿Qué día sembré?
¿Quiénes son los
otomíes?
¿Con qué maté aquella culebra?
¿Cémo se fue a México su mamá?
¿Hasta dénde dejé
su caballo? ¿Qué le parece su trabajo?
Repita las siguientes preguntas. Después cambie la
palabra interrogativa en cada una de las siguientes preguntas, por la de la
derecha. Note que la palabra interrogativa siempre va al principio de la
oración interrogativa.
Quema
Canque
lea tlachqui
Quenicatza
Quema
Tlachqui
Canque
Quema
Tlachqui
¿Ajqueya quimanac mocafe? ¿Tlachqui tijsencahuas ama? ¿Quenicatza
timotlipichi? ¿Quema tijcuito mocahuayo? ¿Tlen hora mijqui mocone? ¿Quesqui
tijcojqui?
¿Cánica momila?
¿Canque tijtojqui mosi? ¿Quejatza hueli tlapohua?
Las oraciones interrogativas pueden encontrarse dentro
de otra oracién.
Ax nechilhui ajqueya yajqui ihuaya. No me dijo quién fue con
él.
Ax nijmati tlachqui tijehihuase. No sé qué vamos a
hacer.
Nechnextili quenicatza nijsencahuas. Me enseñé cémo arreglarlo.
Ax niquitac quema ajsico. No lo vi
cuando llegó.
Nijtíajtlanis quesqui ipati icoto. Voy a preguntarle cuánto le
costé su camisa.
Nitemiquiyaya canque tiyase. Estaba soñando
el lugar donde
vamos a ir.
Mitzilhuis tlen hora quisas Va a
decirle qué hora va a
moautobús . salir
su autobús.
Ya nijmati canica nijtemos. Ya sé en
donde ir a buscarlo.
Nijnequi nijmatis quejatza monana. Quiero saber como está su
mamá.
Formule una pregunta con cada una de
las siguientes palabras interrogativas, luego formule una oración que contenga
otra oración interrogativa dentro de ella. Siga el ejemplo que se da. Las
palabras interrogativas son: ajqueya
'quién, quien', tlachqui 'qué,
que', canque 'dónde, donde', quema 'cuándo, cuando', quesqui 'cuánto,
cuanto', catlía 'cuál', tlen 'que', ajqueyahuanti 'quiénes', ica tlachqui 'con
qué', quenicatza, quejatza 'cómo, como', y cánica 'hasta dónde'.
¿Ajqueya mijqui? ¿Quién se murió?
Ax nijmati ajqueya mijqui. No sé quién
se murió.
Relato
Se Misto
Huiptlaya hualajqui se misto ipan ñocha huan tzajtzico
expa. Huan calaquico ipan ventana huan sampa yajqui ipan cocina. Huan eltoya
tlacuali quicuato, huan quitlapanqui se chachapali tlen ipan eltoya. Teipa
quema niyajqui, nijtlachilito nochi toyajtoc. Pero ñopa misto nimantzi
cholojqui motlalojqui, quisato ipan puerta. Nijnequiyaya nijmagas ica se
cuahuasastli, pero nechcajtejqui. Pero nochichi ya quitoquili quiajuatiyajqui,
huejca quitojtocac. Quicahuato ne cuatitla. Teipa nochichi ajsico siyajtoc.
Un Gato
Antier vino un gato a la casa y maulló tres veces. Entró
por la ventana y se fue a la cocina. Allí había alimento y fue a comérselo y
quebró el cántaro en el cual estaba. Cuando fui, vi todo tirado. El gato salió
inmediatamente huyendo, salió por la puerta.
Yo quería pegarle con una vara, pero no lo alcancé. Sin embargo, mi
perro lo siguió, iba ladrándole, lo correteó hasta muy lejos. Lo dejó allá en
el monte. Más tarde mi perro llegó cansado.
Conteste las siguientes
preguntas en náhuatl.
¿Tlachqui tlapiyali
hualajqui icha?
¿Quipacti para itztos ñopa
tlapiyali ipan icha?
¿Quejatza calajqui ñopa
tlapiyali?
¿Para tlen yajqui cocina ne
misto?
¿Tlachqui tlapanqui ipan
cocina?
¿Tlachqui quitlachilito ne
tlacatl ipan cocina?
¿Tlen panoc ica ñopa misto?
¿Canque quicahuato ichichi
ne misto?
Observe las siguientes palabras que se usan para principiar
una cláusula. Algunas de ellas también unen una cláusula a otra en una oración.
Teipa quema niyajqui,
nijtlachilito nochi toyajtoc.
Después cuando fui, vi todo
tirado.
Huan eltoya tlacuali
quicuato, huan quitlapanqui se chachapali tlen ipan eltoya.
Había alimento y fue a
comérselo y quebró el cántaro en el cual estaba.
Nijnequiyaya nijmagas ica se cuahuasastli pampa nelía nicualaniyaya.
Quería pegarle con una vara porque de veras estaba enojado.
Nojquía nochichi quitoquili huan quicahuato ne cuatitla.
También mi perro lo siguió y lo dejó allá en el monte.
Nijnequiyaya niquitzquis pero nimantzi cholojqui motlalojqui.
Quería agarrarlo pero inmediatamente huyó corriendo.
Niquilhui nochichi ma quitoquilis yejca motlalojtejqui.
Le dije a mi perro que lo siguiera, por eso salió corriendo.
Huajca amantzi tiyase tijcohuatij.
Entonces ahorita nos lo vamos a comprar.
Forme oraciones usando cada una de las siguientes palabras.
teipa
|
después
|
pero
|
pero
|
huan
|
y
|
yejca
|
por eso
|
pampa
|
porque
|
huaj ca
|
entonces
|
nojquía
|
también
|
|
|
Diálogo
Haciendo tamales en Todos Santos
Dorotea: Adelita,
vete a recoger hojas. Ya está cerca Todos
Santos. De aquí a ocho días vamos a hacer tamales.
Manuel: Ese
puerco ya está gordo. Estará bueno para matarlo
Dorotea:
Manuel:
Timoteo:
Sí, está muy
gordo. Los tamales saldrán sabrosos. Entonces de aquí a ocho días mata a ese
puerco para hacerlo chicharrón, y para sacar manteca para nosotros.
Timoteo, vete a
acarrear tres cargas de leña para usarla en el fuego. Mi caballo está hasta
allá, por la cerca de piedra.
Sí, papá, ahorita
voy por el caballo.
en Todos Santos.
Dorotea: Anita,
tienes que desgranar mucho maíz ya para que nos
alcance durante Todos Santos.
Anita: Sí,
mamá, ahorita voy a empezar a desgranar.
********************
Manuel: Ya
ha llegado Todos Santos. Hoy voy a matar ese puerco.
Ayúdame, Dorotea.
Dorotea: Sí,
viejo, voy a ayudarte porque yo quiero hacer tamales
mañana en la mañana. Van a venir nuestros visitantes mañana en la
tarde. Tenemos que comer tamales. Adelita, debes moler para hacer mucha masa.
Después muele chile con tomate porque tenemos que mezclarlos con la carne de
puerco. Sácalo un poco de sal para que salgan sabrosos los tamales. Y Anita,
tienes que rebanar panela para nuestro café.
Manuel: Timoteo,
enciende la lumbre y pon a hervir agua en un
cántaro grande.
Nota cultural:
El tiempo de Todos Santos es una importante fiesta para
los campesinos. Hacen tamales y los colocan en el altar de la casa que ha sido
decorado de una manera especial para esta fiesta. También se comparten los
tamales con los amigos o los vecinos y juntos se los comen en el cementerio.
Mocamahuiaj.
Dorotea:
Manuel: Dorotea:
Manuel:
Timoteo: Dorotea:
Anita:
Manuel: Dorotea:
Manuel :
Tamalchihuase para xantola.
Adelita, xiya xijcuiti ishuatl. Ya nechca xantola. Ama chicueyi
tijchihuase tamali.
Ya tomahuac ne nopitzo. Cuali nijmictis xantola.
Quena, nelía tomahuac. Quisas yejyectzi tamali. Huajca ama chicueyi
xijmictis ne pitzo para tijchihuase chacharo, huan quisas tlachiacayotl para
tojuanti.
Timoteo, ta tijsacas eyi tlamamali cuahuitl para
tijtequihuise para tlitl. Nocahuayo itztoc nepa hasta
ne tepamitl.
Quena tate, amantzi nijcuiti ñopa cahuayo.
Anita, ya monequi ticoyas achi miac sintli para techajxilis nochi
xantola.
Quena nana, amantzi nijpehualtis nitlaoyas. ********************
Ama ya techajsico xantola. Ama nijmictis ne nopitzo. Xinechpalehuis
Dorotea.
Quena huehuentzi, nimitzpalehuis pampa na nijnequi nijchihuas tamali
mostla ijnaloc. Hualase topaxalojcahua mostla tiotlac. Monequi tijcuase tamali.
Adelita, monequi titisis para oncas achi miac tixtli. Teipa xijtisi chili
ihuaya tomatl pampa monequi tijmanelose ica ñopa pitzonacatl. Xijquixtili achi
istatl para ajuiyac elis tamali. Huan Anita, monequi tijxiximas chancaca para
tocafe.
Timoteo, xitlipitza huan xijmanas se hueyi chachapali atl.
Comentarios
Publicar un comentario