CURSO DEL NAHUATL MODERNO 9
72
|
LECCION 5
|
Cuando se suprime el sufijo
del sustantivo y la raíz termina en consonante que no sea -j_, esta consonante
también se suprime.
sintli maíz nosi mi
maíz
Los sustantivos que terminan en -mitl o
-yitl al ser poseídos suprimen toda esta terminación. Algunos sustantivos
que terminan
huitl también
|
suprimen toda
|
su terminación
|
al ser poseídos.
|
yoyomitl
|
tela
|
noyoyo
|
mi tela
|
cueyitl
|
falda
|
nocue
|
mi falda
|
cuahuitl
|
árbol
|
nocua
|
mi árbol
|
xihuitl
|
hierba
|
noxihui
|
mi hierba
|
A los sustantivos que al
suprimírseles el sufijo resultan monosilábicos y terminan en -j_, se les agrega
el sufijo -hui además del prefijo poseedor.
paj tli
|
medicina
|
|
nopaj hui
|
mi
|
medicina
|
mopaj hui
|
su
|
medicina (de (Ud.)
|
ipajhui
|
su
|
medicina (de él)
|
topajhui
|
nuestra medicina
|
|
imopajhui
|
SU
|
medicina (de Uds.)
|
ininpajhui
|
su
|
medicina (de ellos)
|
se ojtli
|
un
|
camino
|
noojhui
|
mi
|
camino
|
moojhui
|
su
|
camino (de Ud.)
|
iojhui
|
su
|
camino (de él)
|
tooj hui
|
nuestro camino
|
|
imoojhui
|
SU
|
camino (de Uds.)
|
ininoj hui
|
su
|
camino (de ellos)
|
A los sustantivos
que terminan en quetl en su forma natural, se les agrega el prefijo
poseedor y el sufijo -quetl cambia a -ca.
se tisquetl
|
una molendera
|
|
notisca
|
mi
|
molendera
|
se tlamachtijquetl
|
un
|
maestro
|
notlamacntij ca
|
mi
|
maestro
|
se tlanahuatijquetl
|
un
|
gobernador
|
notlanahuatij ca
|
mi
|
gobernador
|
se tetequipanojquetl
|
una sirvienta
|
|
notetequipanoj ca
|
mi
|
sirvienta
|
El plural de los sustantivos
poseídos se forma agregándoles e sufijo -hua (en lugar de -m£ o
-tini que señalan el plural de los sustantivos no poseídos).
Compare
noichpocahua
|
mis hijas
|
noichpoca
|
mi hija
|
ichpocatl
|
muchacha
|
ichpocame
|
muchachas
|
notecohua
|
mis patrones
|
noteco
|
mi patrón
|
tecotli
|
patrón
|
tecome
|
patrones
|
nocalihua
|
mis casas
|
nocali
|
mi casa
|
cali
|
casa
|
caltini
|
casas
|
notlapiyalhua
notlapiyal
tlapiyali
tlapiyalime
nochichihua nochichi chichi chichime
nopajhuihua nop aj hui paj tli paj tini
noojhuihua noojhui oj tli oj tli
Los sustantivos (y en el
singular no añadiendo el sufijo
Compare
notiscahua
notisca
tisquetl
tisini
mis animales mi animal animal animales
mis perros mi perro perro perros
mis medicinas mi medicina medicina medicinas
mis caminos mi camino camino caminos
que en el singular poseído terminan en -ca poseído
en -quetl) forman el plural poseído hua después de -ca.
mis molenderas mi molendera molendera molenderas
notlamachtij cahua
|
mis maestros
|
notlamachtij ca
|
mi maestro
|
tlamachtijquetl
|
maestro
|
tlamachtiáni
|
maestros
|
notlanahuatij cahua
|
mis gobernadores
|
notlanahuatij ca
|
mi gobernador
|
tlanahuatijquetl
|
gobernador
|
tlanahuatiáni
|
gobernadores
|
notetequipanoj cahua
|
mis sirvientas
|
notetequipanoj ca
|
mi sirvienta
|
tetequipanojquet1
|
sirvienta
|
tetequipanohuani
|
sirvientas
|
Complete la forma
posesiva indicada siguiendo el ejemplo que se da:
Niquitac ñopa tecotli. Niquitac noteco.
|
Vi al patrón (jefe). Vi a mi patrón.
|
Nepa itztoc se ichpocatl.
|
Allí está una muchacha.
Allí está su muchacha (de ellos)
|
Niquitac se tlapiyali.
|
Vi un animal. Vi mi animal.
|
Se chichi quicuaqui.
|
Un perro lo comió. Nuestro perro lo comió.
|
Nicani eltoc pajtli.
|
Aquí está medicina.
Aquí está su medicina (de Uds).
|
Nepa itztoc se conetl.
|
Allí está un niño.
Allí está su niño (de él).
|
76
|
LECCION 5
|
Voy a comprar un perro.
Nijcohuas se chichi.
Voy a comprar su perro (de Ud.).
Complete la forma posesiva en plural siguiendo el
ejemplo que
se da:
Niquitac se chichi. Niquinitac nochichihua.
|
Vi un perro.
Vi mis perros.
|
Niquitac se ichpocatl nopano.
|
Vi a una muchacha allí. Vi a mis hijas allí.
|
Nijchijqui se cali.
|
Hice una casa.
Hice sus casas (de Uds.).
|
Nepa itztoc ñopa tecotli.
|
Allí está el patrón.
Allí están nuestros patrones.
|
Complete la forma posesiva
|
indicada:
|
Niquitac
Niquinitac
|
Vi a su maestro (de Ud.).
Vi a sus maestros (de Uds.).
|
Yajqui Yajque
|
Se fue mi gobernador.
Se fueron nuestros gobernadores.
|
Quinotzqui
Quininnotzqui
|
Llamó a su sirvienta (de ella). Llamó a sus sirvientas (de ellas)
|
Quitlaxtlahuijqui Quintlaxtlahuijque
|
(Ella) pagó a su molendera (de ella) .
(Ellas) pagaron a sus molenderas (de ellas).
|
Todos los
sustantivos que se refieren a familiares o partes del cuerpo y el sustantivo
que significa 'hogar' van acompañados siempre
por un prefijo posesivo: nonana
|
mi mamá
|
notata
|
mi papá
|
notlayi
|
mi tío
|
iicni
|
su hermano (de él)
|
iixtiyol
icha
mocha
ima
indicada:
Pagué a su hermano (de Ud.).
(El) llamó a su papá (de él) .
Fui a su casa (hogar de Uds.). (El) vio a sus
maestros (de él). Encontré mi perro.
Compré su animal (de ellos).
Voy a darle su medicina (de Ud.). (Ella) ayudó a mi
mamá.
Me duele la mano.
(El) le puso medicina en el ojo (de él).
Complete la forma posesiva
Nijtlaxtlahuijqui ____________ .
Quinotzqui ___________________ .
Niyajqui _____________________ .
Quinitac _____________________ .
Nij pant i ___________________ .
Nijcojqui ____________________ .
Nimitzmacas __________________ .
Quipalehuijqui _______________ .
Nechcocohua __________________ .
Quitlalijqui pajtli ipan _____ .
la mano (de él) el ojo (de él) su hogar (de él) su
hogar (de Ud.)
Pronombres independientes
¿Dónde voy a trabajar? Usted va a trabajar aquí.
¿Cómo está (Ud.) hoy?
Yo estoy enfermo.
¿Dónde está su molendera (de Ud.)?
Ella se fue a la casa.
¿Quejatza tiitztoc ama?
Na nimococohua.
¿Canque itztoc motisca?
_________ yajqui icha.
¿Canque
nitequitis? titequitis nicani.
La forma corta de los
pronombres en singular se emplea con más frecuencia que la forma completa, pero
las dos indican lo mismo.
|
Singular
|
Plural
|
a
|
na, naja 'yo'
|
tojuanti 'nosotros'
|
a
|
ta, taja 'usted*
|
imojuanti 'ustedes'
|
a
|
ya, yaja, 'él' yaj aya
|
yajuanti 'ellos'
|
Complete las siguientes oraciones con el pronombre indicado:
¿Trabaja bien Herminia? Sí, ella trabaja bien.
¿Cuánto ganan sus molenderas (de ellos)?
Ellas ganan doscientos.
¿Qué compraron (Uds.)? Nosotros compramos piña.
¿Dónde vamos a trabajar? Ustedes van a trabajar
allí.
¿Canque
titequitise? intequitise nopano.
¿Tlachqui inquicojque? tijcojque
matzajtli.
¿Quesqui quitlanij
inintiscahua? quitlanij orne ciento.
¿Qué está haciendo Ud.?
Yo no estoy haciendo nada.
¿Se fueron ustedes a la plaza? No, nosotros no
fuimos.
¿Cómo están sus hijas?
Ellas están bien.
¿Quejatza itztoque
moichpocahua? itztoque cuali.
¿Imojuanti inyajque tianquis? Axtle, ax
tiyajque.
¿Tlachqui tijchihua ta? ax tleno nijchihua.
¿Cuándo va a dar a luz?
Yo voy a dar a luz durante este mes.
¿Quema ticocoxcatis?
_______ nimococoxcahuis ni
metztli.
¿Cuali tequiti Herminia?
Quena, tequiti cuali.
Vendiendo en la plaza
Pancho: Chico:
Pancho: Chico:
Pancho: Chico:
Pancho: Chico:
Pancho: Goyo:
Chico:
Goyo: Chico:
Goyo: Chico:
SEXTA LECCION
Diálogo
Buenos días, señor.
Buenos días. Hoy hace frío.
Sí, de veras hace frío. ¿A qué horas llegaste aquí?
Llegué en la madrugada. Quiero vender una carga de
maíz.
Está bien. Yo voy a vender un costal de chile.
Hace ocho días me fui a Chicontepec. Allá dan un
buen precio por el chile.
Entonces, mañana yo también voy a ir. Voy a llevar
una carga de chile.
Bueno. También yo quisiera ir pero no voy a tener
tiempo. Voy a ir a ayudar a un amigo mío en su casa. Quiere hacer una puerta.
Claro, siempre hay que ayudar a nuestros amigos.
Buenos días, señores. Chico, ¿a cómo estás
vendiendo tu maíz?
Estoy vendiendo a ocho pesos el cuartillo.
¿No me lo vendes a siete pesos?
¿Cuantos cuartillos vas a llevar?
Voy a llevar dos almudes.
Entonces sí, te lo vendo a siete pesos. Ahorita voy
a medirlo.
Nota cultural:
Algunas personas venden
frijol, chile o maíz cuando lo tienen y no lo necesitan inmediatamente o
necesitan dinero, aunque frecuentemente tienen que comprar las mismas cosas
después para satisfacer las necesidades de la familia.
TLAPOHUALISTLI CHICUASE
Mocamahuí aj
Pancho: Chico:
Pancho: Chico:
Pancho: Chico:
Pancho: Chico:
Pancho:
Goyo: Chico:
Goyo: Chico:
Goyo: Chico:
Tlanamacaj ipan tianquis.
Tonalti tate.
Tonalti. Tlaseseya ama.
Quena, nelía tlaseseya. ¿Tlachqui hora tiajsico
nicani? Niajsico ijnaltzi. Nijnamacasnequi se tlamamali sintli.
Cualtitoc. Na nijnamacas se coxtali chili.
Chicueyiya ninemito Chicontepec. Nepa achi cuali
tlacohuaj chili.
Huajca, mostla na no niyas. Nijhuicas se tlamamali
chili.
Comentarios
Publicar un comentario