CURSO DEL NAHUATL MODERNO 2


tijnequij etl [tiNnékihétl]                                       ' queremos frijoles*.
Cuando la 1^ se encuentra al final de una sílaba, es sorda; en cualquier otra posición se pronuncia igual que en el español. El símbolo fonético de la 1^ sorda es [4]. Observe en los siguientes ejemplos la diferencia entre la 1 y la 1_.
quiilhui                               [kiilWi*]                      * (él) le dijo (a él)*
tlahuel                               [tlawel]                       *muy*
mila                                   [mila]                         * milpa*
lalax                                  [lala§]                         ' naranja*
Sin embargo, cuando la 1_ aparece en la combinación ti, siempre es sorda, como en los siguientes ejemplos.
atl                                     [atl]                            'agua*
tlitl                                    [tlitl]                          'fuego*
La x es una sibilante palatal. Se pronuncia en el mismo punto de articulación que la ch en español. Se representa fonéticamente con [§]•
'vaya*
'tortilla*
'plátano*
xiya                                   [§iya]
tlaxcali                               [tlaSkali]
cuaxilotl                             [kwa§ilot4]
La _tz representa una consonante del náhuatl. Fonéticamente es una combinación de la t más la £ [ts]. Se pronuncia como en muchos nombres de pueblos, regiones o lugares topográficos de origen náhuatl, como Atzcapotzalco, Tzacuala, Itzatlán, etc.
metztli                               [metstli]                      'lima*
itzonteco                            [itsontekoj                  'la cabeza (de él)'
El acento prosódico en las palabras del náhuatl recae sobre la penúltima sílaba aunque ésta termine en consonante. Cuando recae sobre otra sílaba se usa el acento escrito.
tequitl                                [tékitl]                        'trabajo* (m.)
imetz                                 [ímets]                        'su pierna (de él)'
moemil                               [moémil]                     'su frijolar (de Ud.)'
La combinación de letras cu se considera como una sola letra en el alfabeto náhuatl y se pronuncia como en la palabra 'cuaderno' del español. La letra u nunca aparece sola en la escritura.
Es importante notar que la o^ del náhuatl varía en su pronunciación entre o y u.


Diálogo

Un visitante llega a nuestra casa.
Mario:
Buenas tardes, señora.
Chela:
Buenas tardes. Pase, siéntese.
Mario:
Gracias. ¿No está su esposo?
Chela:
Sí, sí está. Voy a llamarle.
Mario:
Gracias.
Mario:
Buenas tardes, señor.
Chucho:
Buenas tardes.
Mario:
¿No está trabajando ahora en su milpa?
Chucho:
No, ya se acabó mi trabajo.
Mario:
Entonces, ¿no quiere ayudarme algunos días?
Chucho:
Tal vez pueda ayudarle. ¿Cuánto me va a pagar?
Mario:
Le pagaré veinticinco pero no le doy aguardiente.
Chucho:
Bueno, voy a trabajar mañana.
Mario:
Está bien. Hasta mañana.
Nota cultural:
Es costumbre dar aguardiente a un trabajador varias veces durante el tiempo que está trabajando. Los que no dan aguardiente pagan un poco más.
TLAPOHUALISTLI OME
Mocamahuíaj.
Mario:
Chela:
Mario:
Chela:
Mario:
Mario:
Chucho:
Mario:
Chucho:
Mario:
Chucho:
Mario:
Chucho: Mario:
Se paxalojquetl ajsi tocha.
Tiotlaquilti nane.
Tiotlaquilti. Xipano, ximosehuiqui.
Tlascamati. ¿Ax aqui mohuehue?
Quena, itztoc. Nijnotzas.
Tlascamati.
Tiotlaquilti tate.
Tiotlaquilti.
¿Ama ax titequiti momila?
Axtle, ya tlanqui notequi.
Huajca, ¿ax tijnequi tinechpalehuis se orne tonal? Huelis nimitzpalehuis. ¿Quesqui tinechtlaxtlahuis?
Nimitztlaxtlahuis veinticinco pero ax nimitzmacas huino.
Cuali, nitequitis mostla.
Cualtitoc. Hasta mostla.

Adaptaciones del diálogo Ximosehui nicani.
¿Ama titequiti momila? Quena, nitequiti nomila. ¿Huelis tinechpalehuis? Quena, nimitzpalehuis. ¿Noja titequiti?
Quena, noja nitequiti.
¿Ya tlanqui motequi?
Quena, ya tlanqui notequi.
Buenas tardes, señora. Buenas tardes, señor. Pase.
Siéntese.
¿No está su esposo?
¿No está su esposa? ¿Dónde está su esposo? ¿Dónde está su esposa? No.
Bueno.
No es bueno.
Hasta mañana.
Gracias.
Expresiones útiles Tiotlaquilti nane. Tiotlaquilti tate. Xipano.
Ximosehuiqui.
¿Ax aqui mohuehue?
¿Ax aqui mosihua?
¿Canque itztoc mohuehue? ¿Canque itztoc mosihua? Axtle.
Cuali.
Ax cuali.
Hasta mostla.
Tlascamati.
Siéntate aquí.
¿Estás trabajando ahora en tu milp Sí, estoy trabajando en mi milpa. ¿Puedes ayudarme?
Sí, voy a ayudarte.
¿Todavía estás trabajando?
Sí, todavía estoy trabajando.
¿Ya se acabó tu trabajo?
Sí, ya se acabó mi trabajo.
Ejercicios
Repitan estas expresiones:
¿Tlachqui ni?
¿Qué es esto?
Ni se tzonacahuili.
Es un sombrero.
¿Tlachqui ni?
¿Qué es esto?
Ni se tecactli.
Es un huarache.
¿Ni tecactli moaxca?
¿Es tuyo este huarache?
Axtle, ax noaxca.
No, no es mío.
Iaxca Roberto.
Es de Roberto.
¿Ajqueya iaxca ya ni?
¿De quién es esto?
Noaxca na.
Es mío.
Moaxca ta.
Es tuyo.
Iaxca ya.
Es suyo (de él).
Toaxca tojuanti.
Es de nosotros.
Imoaxca imojuanti.
Es suyo (de Uds.).
Ininaxca yajuanti.
Es suyo (de ellos).
Complete las siguientes oraciones:

¿Tlachqui ya ni?
¿Qué es esto?
Ni se tzonacahuili. tecactli. amat1.
costlaquemitl. yoyomitl. coto.
Es un sombrero. Es un huarache. Es un papel.
Es un jorongo. Es un corte.
Es una camisa.
¿Ya ni moaxca?
¿Es este tuyo?
Quena, noaxca na. Axtle, ta. Axtle, ya.
Sí, es mío.
No, es tuyo.
No, es suyo (de él).
Sí, es de nosotros.
tojuanti. imojuanti, yaj uant i.
Quena, Axt le, Axtle,
No, es suyo (de Uds.). No, es suyo (de ellos)
Voy
a
darle
un
refresco (a Ud.'
Voy
a
darle
una taza de cafe.
Voy
a
darle
agua.
Voy
a
darle
tortillas.
Voy
a
darle
pan
1 .
Voy
a
darle
frij oles.
Voy
a
darle
carne.
Voy
a
darle
un
poco de sal.
Voy
a
darle
un
poco más.
Voy
a
darle
unas naranjas.
Voy
a
darle
unas mandarinas.
Voy
a
darle
unos plátanos.
Voy
a
llamar
a
mi papá.
Voy
a
llamar
a
mi mamá.
Voy
a
llamar
a
mi hijo.
Voy
a
llamar
a
mi hija.
Voy
a
llamar
a
mi muchacho.
Voy
a
llamar
a
mi muchacha.
Voy
a
llamar
a
mi niño (o niña
Voy
a
llamar
a
mi hermano

(o
hermana)
menor.
Voy
a
llamar
a
mi esposo.
Voy
a
llamar
a
mi esposa.
Nimitzmacas se tzopelatl. Nimitzmacas se cafe. Nimitzmacas atl.
Nimitzmacas tlaxcali. Nimitzmacas pantzi. Nimitzmacas etl.
Nimitzmacas nacatl. Nimitzmacas achi istatl. Nimitzmacas achiyoc. Nimitzmacas se orne lalax. Nimitzmacas se orne otonlalax. Nimitzmacas se orne cuaxilotl. Nijnotzas notata.
Nijnotzas nonana.
Nijnotzas notelpoca.
Nijnotzas noichpoca.
Nijnotzas nooquichpil. Nijnotzas nosihuapil. Nijnotzas nocone.
Nijnotzas noicni.
Nijnotzas nohuehue.
Nijnotzas nosihua.
Repitan estas oraciones:
Voy llamar a mi tío. Voy llamar a mi tía.
Nijnotzas notlayi. Nijnotzas noahui.
Aprendiendo el náhuatl
Observe que el verbo hueli ’puede' se traduce al castellano en varias formas. Repitan estas expresiones:
¿Ta tihueli náhuatl?
¿Habla Ud. náhuatl?
Axtle, ax nihueli.
No, no lo hablo.
Quena, nihueli.
Sí, lo hablo.
¿Ajqueya hueli náhuatl?
¿Quién sabe hablar náhuatl?
Yajaya hueli.
El sabe.
Na nihueli.                                               Yo sé.

Tojuanti tihuelij.
Nosotros sabemos.
Yajuanti huelij.
Ellos saben.
¿Tijnequi tihuelis náhuatl?
¿Quieres hablar náhuatl?
Quena, nijnequi nihuelis.
Sí, quiero hablarlo.
Cuali, nimitzpalehuis.
Bueno, voy a ayudarle.
¿Tlachqui itoca ni ica náhuatl?
¿Cómo se llama esto en náhuatl?
Itoca amati.
Se llama papel.
¿Quejatza quii j tos ’buenas tardes' ica náhuatl?
¿Cómo se dice 'buenas tardes' en náhuatl?
Quiijtohua 'tiotlaquilti'.
Se dice 'tiotlaquilti'.
Complete las siguientes oraciones:
¿Tlachqui itoca ni ica náhuatl? ¿Cómo se llama esto en náhuatl?
Itoca tzopelatl.
Se llama refresco.
atl.
tlaxcali.
Se llama agua.
Se llama tortilla.

nacatl.

Se llama
carne.

istatl.

Se llama
sal.

lalax.

Se llama
naranj a.

otonlalax.

Se llama
mandarina.

cuaxilotl.

Se llama plátano.

¿Quejatza quiijtos
'agua* ica
¿Cómo se
dice 'agua' en
náhuatl?
náhuatl?


Quiij tohua
Se dice
'atl'.

¿Quejatza quiijtos
'tortilla'
¿Cómo se
dice 'tortilla
' en náhuatl
ica náhuatl?




Quiij tohua
Se dice
'tlaxcali'.

¿Quejatza quiijtos
'pan* ica
¿Cómo se
dice 'pan' en
náhuatl?
náhuatl?


Quiij tohua
Se dice
'pantzi '.

¿Quejatza quiijtos
'carne'
¿Cómo se
dice 'carne' en náhuatl?
ica náhuatl?




Quiij tohua
Se dice
'nacatl'.

¿Quejatza quiijtos
'sal' ica
¿Cómo se
dice 'sal' en
náhuatl?
náhuatl?




Quiij tohua
Se dice
'istatl'.

¿Quejatza quiijtos
'naranj a'
¿Cómo se
dice 'naranja'
en náhuatl?
ica náhuatl?




Quiij tohua
Se dice
'lalax'.

¿Quejatza quiijtos
’mandarina'
¿Cómo se
dice 'mandarina' en
ica náhuatl?

náhuatl?

Quii j tohua
Se dice
'otonlalax'.

¿Quejatza quiijtos
'plátano'
¿Cómo se
dice 'plátano'
en náhuatl?
ica náhuatl?




Quiij tohua
Se dice
'cuaxilotl'.

Xinechilhui iyolic.

Dígamelo
despacio.

Xinechilhui sampa.

Dígamelo
otra vez.

Sampa xinechilhui.

Otra vez
dígamelo.

¿Tlachqui quiijtosnequi 'ax tleno'? ¿Qué quiere decir 'ax tleno'? Quinequi quiijtos 'de nada'. Quiere decir 'de nada'.
Practique formulando preguntas y contestándolas, de la misma manera que en el ejemplo dado. Use las palabras que aparecen a la derecha.
¿Tlachqui quiijtosnequi 'notata'? Quinequi quiijtos 'mi papá'.
Dígamelo más fuerte. Dígamelo más rápido.
Xinechilhui más isocapa.
Xinechilhui más chicahuac.
oraciones:
Dígamelo despacio. Dígamelo otra vez. Otra vez dígamelo. Dígamelo más fuerte. Dígamelo más rápido.
Complete correctamente las
Xinechilhui __________ .
Xinechilhui __________ .
____ xinechilhui.
Xinechilhui __________ .
Xinechilhui
notata mi papá nonana mi mamá notelpoca mi hij o noichpoca mi hij a nooquichpil mi muchacho nosihuapil mi muchacha nohuehue mi esposo

Repitan estas expresiones:
¿Cuali nijtenquixti?
Quena, cuali tijtenquixti. Iyolic nijmachilijtiyas.
Quena, iyolic tijmachilijtiyas. Tlascamati tinechpalehuijqui.
Ax tleno.
mi niño (o niña) noicni
mi hermano menor o hermana menor
nosihua
mi esposa
notlayi
mi tío
noahui
mi tía
¿Lo dije bien?

Comentarios

Entradas populares