diccionario español nahuatl



Introducción

Este diccionario se ha realizado con el motivo de que las personas puedan aprender del náhuatl, este diccionario está escrito con palabras en español y la traducción a náhuatl, también cabe mencionar que esta ordenado alfabéticamente, para que el publico puedo encontrar la palabra que desee rápidamente.

a
a alguna parte: canah
a buen tiempo: yeccan, cualcan
a continuación: niman
a espaldas: cuitlapan
a esta hora: imani
a la vista: ixpan
a lo mejor: cox
a mí: nech
a nosotros: tech
a ti: mitz
a veces: quemanian, quimaca
abalanzar: cuitlaxeloa nite
abanderado: pantlani, pamitlani
abandonado: tlacahualli, icnotl
abanico: aaquetzalli
abarcar: malcochca nitla
abarrotería: xiuhcaloyan
abdomen: cuitlatecomatl
abecedario: machiotlahtolloliztli
abeja: pipiyolli, pipiyolin
abertura: tlapohuiliztli
abierto: tlapouhqui
abismo: ahuehcatlan
ablandado: tlatililli, yamanilli, cecehuilo
abogado: tepantlahtoan
abortar: tlatlaxilia
abrazar: nahuatequi, napaloa
abrazo: tenahuatequiliztli, napaloliztli
abrelatas: tepoztlapoani
abreviatura: tlailochtiliztli
abrigo: netlaquentiliztli
abril: abril
abrochar: tlapia nitla
absoluto: centetl, nohuanyotl
abuela: cihtli
abuelo: colli
abundante: axcahuac, tlalquihuac, ixachi
aburrido: atlahuinani
acá: nican
acabar: tlami, yacauhqui nitla, tzopa nitla
academia: toltecalli
acampanado: tanatic
acanalado: acaltic
acantilado: acuezcomatl
acaparar: cemana
Acapulco: Acapolco.
acariciar: apapachoa nitla, mataca
acarrear: zaca
acceso: calocoayan
accesorio personal: tlacatlamantli
accidente: cocoliztli
acechar: chialia nitla
aceite: chiahuicayotl, chiahuitli
aceituna: cuilotl, xochicualli.
acelerar: acaninotlalia nitla
aceptar: cui nitla, huelcaqui nitla, ixitta nite
acercar: acitlania nite, yanonaci, axitia
acercarse: maxitia
acero: hueytepoztl
acertar: ipantilia nitla
ácido: xococ
acierto: tlaipantiliztli
acne: zahuatl
acólito: acolitoni, teopixquiconetl
acomadarse: aquí
acompañante: tlatlayeni, ontecahuani
acompañar: axiltia nite, huica nitla
aconsejar: tlahtolnamiqui nitla
acordarse: tlalnamiqui
acordeón: acordioni, tepozcuicacaxitl
acostarse: colihui, moteca
acostumbrado: ticnemitilli
actividad: iciuhcayotl, tequipanoliztli
actitud: tetzahuitl
activo: aini
acto: ainiliztli
actualmente: axcaniztica
acudir: huellamati
acuarela: tetlapalli
acuario (lugar): ahuacoyan
acuerdo: neyolnonotzaliztli, tlanemililiztli
acumular: potzoa
acusación: tlateixpahuiliztli
adaptado: yaitlayollo
adelante: ocachinepan, ocnepan
adelgazar: canahua nitla
además: noiuhqui
adentro: tlahtec
aderezo: tlachichihualiztli
adicción: cochipayotl
adicto: cochipatilli
adiestrar: yacana nit
adivinanza: zazaniliztli, tlacanenquiztli
adivino: tlachixqui, nahualli
adjetivo: tlahtohualli, tocatlacencaquetl
administrar: tlamachia nite, pixcua
admirable: mahuitztic
admirar: itzahuia nite
admitir: huelcactia nitla, celia nitla
adolescencia femenina: ichpocatepitoncayotl
adolescencia masculina: oquichpilcayotl
adolescente (hombre): oquichpiltzintli
adolescente (mujer): ichpocatl
adolorido: texiuhtlati
adoptado: netepitzintilli
adoptar: piltzintia nitla
adorable: neteotiloani
adoración: neteotiliztli
adornar: chichihua, cencahua nitla
adueñar: axcatia
adulterio: tetlaximaliztli
adulto: huehueyi
advertir: nonotza nitla, xonexca
adviento: huallaliztli
aeronave: tepoztotl, acalpatlani
aeropuerto: ehecalquixoayan
afeitar: xahua, xima nite
aficionado: itechmomaqui
afirmar: tohua nitla
afirmativo: quemah
afligido: tlaocoxqui
afónico: icotocac, itzahuacac
Africa: Africa, hueytlahtocayotl.
africano: africanecatl, africatl
afuera: quihuac
agachado: pixtoc
agarrar: aana, cui, quitzqui
agave: metl
agitación: etzontiliztli
agitar: etzona
agotamiento: ahuatzaliztli
agradable: pacqui, cemelle
agradecimiento: tlazohcamatiliztli
agrio: xococ, xocotl
agrupación: ololohuiztli
agua: atl
agua de sabor: xocoatl
agua deliciosa: ahuelic
agua fría: acecec
agua potable: chipahuacatl, yecatl
agua salada: poyecatl
agua sucia: atzoatl
agua transparente: atezcatl
aguacate: ahuacatl
aguacero: quiahuitl
aguado: apaltic
aguafiestas: atlahuinani
aguantar: ehua
aguardar: pielia nitla, chialia nitla
Aguascalientes: Aguascalientes
aguascaltense: aguascaltecatl
agudo: huelicacuicatl, tenatic
agudo (sonido): yollo
águila: cuauhtli
aguja: coyolomitl, itzmitl
agusanado: tlaocuilli
amabilidad: yecnacayotl
amable: tlacatl, tlazotli, yamancac
amado: tlazotli
amamantar: chichiti
amanecer: tlahuilli, tlaneci,
amar: tlazohtla nitla
amaranto: huauhtli
amargo: chichic, chichiliztli
amarillento: cozahuac
amarillo: coztic
amarrado: ilpitoc
amasar: texhui
amén: amen, mayuhmochihua
amenaza: atemauhtiliztli
América: Ixachitlan, America
americano: amerinecatl, americatl
amiga: hueltiuhtli
amigable: icniuhtiloni, icniuhyo
amigo: icniuhtli
amigos (plural): icniuhtin
amistad: icniuhyotl
amistoso: icniuhyo
amo: tecuhtli, tlacahuac
amor: tlazohtlaliztli
amparo: netetoctiliztli, netontliliztli
amplio: patlahuac, coyahuac
ampolla: axittomoctli
amuleto: neltoconi
análisis: ihitlacoliztli
analizar: ihitlacoa
anatomía: tonacayoliztli
ancho: patlahuac, coyahuac
anciana: ilamatl
anciano: huehue, huehuetini
ancla: acachicolli
andar: manenemi, nenemi
andar ocupado: pachotinemi
andrajoso: tzoyoc
anemia: tolichtli
anestesiar: cochtlaza
ángel: anxelin, anxelli
angosto: tzoltic
ángulo: campa, xomolli
angustiado: netlamachiliani
anhelar: teocihui
animal: yolcatl
animar: acohuetzi, yollomatca
aniversario: cenhuahuetiliztli
anotación: tlapoalmachiotl
antena: antenatl
antepasado: achtontli
anterior: achtopan
antes: achto, achtotipan
antiguo: huehcani
antojo: neicoltiliztli
antorcha: ocopilli
anunciar: tenehua
añadir: axiltia nitla, tlapilhuilia nitla
año: xihuitl
año nuevo: yancuxihuitl
apache: apachtli, chichimetlacatl.
apachurrar: pachoa
apagar: cehui nitla
apapachar: apapachoa nitla
aparato: huaztli
aparecerme: huelitta
apellido: meyotl
apenas: aocaya, quemach
aplastar: patzmiqui
aplaudir: matzatzini
apodo: ontetocaitl
aportar: ihcuailia
apoyo: tlacuauhnapaloliztli
aprendiz: nemachtlapouhqui
aprendizaje: tlamachtiliztli
apresiar: tlanteyotia
apretar: mapiqui nitla
apropiado: cualli, inamic
apuesto: huelneci
aquí: nican
árabe: arabiatecatl, arabiatl, arabiatlacatl
araña: tocatl
árbol: cuahuitl
arbusto: cuauhtontli
arco: huitoliuhqui, calmanayotl.
arco iris: cozamalotl
arder: tlatla
ardilla: techalotl, tlachalotl
área: tlacauhtli
arena: xalli
arete: champochtli
Argelia: Algeria, tlahtocayotl.
argelino: algerianecatl, algeriatl
Argentina: Arxentina, tlahtocayotl.
argentino: arxentinecatl, arxentinatl
aroma: ahuiyac, xochiahuiyaliztli, poctli
arquitecto: calmanani
arrancar: huihuitla, quixtia nitla
arrastrar: huilana nitla
arreglo: tlayectiliztli
arrepentimiento: neyoltequipacholiztl
arriba: aco
arrodillarse: motlancuaquetza
arrogancia: nacaztzonteyotl
arrojar: tepehua, tlaxilia
arroz: iztachtli
arruga: xolochtic
arrugar: xolocholoa
arte: toltecayotl
artesanía: tlamachtli
artificial: tlatoltecahuilli
artista: toltecatl
asar: tzoyonia nitla
asco: tlailtializtli
asenso: azauhyatl
aserrín: cuauhtlazolli
así: ihcon, ihquin, yuhquin
Asia: Axia, hueytlahtocayotl.
asiático: axiatecatl, axiatl
asiento: icpalli, cuauhicpalli
asistente: tepantillo
asma: yolixihuic, neihotzacualiztli
asno: axnotl
asoleado: tonalmicqui, tonalhuilli
astilla: ximalli
astro: ilhuicatlamatli
astronauta: ilhuicanemini
astuto: minatini, yolizmatqui
asustar: mohtia
atacar: petlachiuhqui
atención: tlayehuacaliztli
atento: tlatta
atleta: neyeconi
atmósfera: ehecaliztli
atole: atolli
atraer: tlatlacohuiloa nite
atrapar: matlalhuia nitla
atrás: icampa
atravesar: pano
atrevido: acanixmauhqui, ateixcotlachiani
atrevimiento: ateixcotlachializtli
auditorio: tlacacoayan
aula: nemachtilcalli
aumento: onyaliztli, hueyaliztli
aún: oc
ausente: amoixpani, atac
Australia: Austlalia, tlahtocayotl.
australiano: austlaltecatl, austlaliatl
Austria: Axtlia, tlahtocayotl.
austriaco: austliatecatl, axtliatl
autobús: calmimilolli
automóvil: tepozmalacatl
autoridad: mahuitzticayotl
auxilio: tepelehuiliztli
ave: tototl
avena: mecatlaulli
avestruz: tlacatototl
avión: tepoztotl, acalpatlani
aviso: amatlacuilolli, tenemachtiliztli
avisar: tlaquehuia nite
avispa: etzatl
¡ay!: ¡axax!
ayer: yolhua
ayudar: palehuia nite
ayuno: ayatlequicuac, netzahualiztli
azotea: tlapantli
azúcar: chiancacatl
azucena: omixochitl
azufre: yolimochitl
azul: texotic, texotl

b

baba: tencualactli, iztactli
babero: tecualantiloni
bahía: anepalco
Baja California: Mexicatl California, tlahtocayotl Anahuac.
Baja California Sur: Mexicatl California Huitztlan, tlahtocayotl Anahuac.
bailar: macehua, totia nitla
baile: macehualiztli, mitotiliztli
bajada: temoayan
bajar: temo
bajo: amotlacpac
balcón: ohtlachialotl
ballena: hueymichin
ballet: netotiliztli
balneario: acaxotlan
balón: tapayolli
banana: tzapalolli, tzapalotl
banca: icpalli, hueyicpalli
banco: tlacohualocoyan, tomincalli
banda: icnihuan

bandera: pantli, panquetzalli
bañarse: altia, tema
bañera: nealticaxitl
baño: axixcalli
banqueta: temamatli
baraja: amapatolli
barandal: tepozohtli
barato: amopatic, apatiuhqui
bárbaro: atlacatl, popolocatl
barca: acalpechtli, acaltontli
Barcelona: Barcelona, altepetl.
barco: acalli
barniz: axinitl
barquillo: acalton
barra: huitzoctli, tepozhuitzoctli
barrer: tlachpa
barril: cuauhcomitl
barrio: calpolli
barro: tepalcatl
báscula: tlatamachiohualoni
básico: monequi
básquetbol: chiquiuhtapayoliztli
bastante: ixachi, cenca huel
bastón: tlacolli, topilli
basura: tlazolli
baúl: cuauhcaxitl, cuauhpetlacaxitl
bautizo: tecuaquiliztli
bebé: conenetl, conetzintli
bebida: tlapiazoiliztli
bebida alcohólica: techichic
belleza: cualnezcayotl, tlahuelilocayotl
bendecir: teochihua nite
beneficio: teicneniliztli
benjamín (último hijo): xocoyotl
besar: tempitzoa nite, tenamiqui
beso: tempitzoliztli, tenamiquiztli
bestia: tecuani
biblia: teoamoxtli
biblioteca: amoxtlatiloyan
bicicleta: huiziquetla, huizi
bien : cualli
bienvenido: ximopanolti
bienvenidos: ximopanolti timochtin
bigote: camatzontli
bikini: maxtlaton, maxtlatl
bilingüe: ometlahto
billete: amatomin
binocular: huehca machiolli
biología: neminilizyotl
bisabuela: achcihtli
bisabuelo: Achtontli
bisnieta: cihuaicutontli
bisnieto: icutontli
blanco: iztac, iztatic
blando: papatztic, patzic
bloque: xamixtli
blusa: huepilli
bobo: aompanehuac
boca: camatl
bocina: tlahtoaqui
bocón: camaxipolli
boda: nemictiliztli
bodega: tlaliloyan
bofetada: ixtlatziniliztli
bolígrafo: totolacatl
boliviano: boliviatl
bolos (juego): necuauhmotlaliztli
bolsa: xiquipilli, tanatl, xiquipiltontli
bombero: tlacuehuiani
bondad: cuallotli, cuallotl
bonito: cualtzin, chipahuac
borde: tentli
borracho: tlahuanqui
borrador: tetlaixpolhuiani
borrar: poloa nitla, ixpolhuia nite
borrego: ichcatl (ovis aries)
bosque: cuauhtlan
bota: ehuatehuatl
bote (de basura): zolcaxitl, tlazolcaxitl, tepozcaxitl
botes (plural): tepozcaxtin
botella: tehuiloapaztli
botiquín: pacaxitl
botón: miuhqui
boutique: tilmacalli
bóveda: tetzoquitecalli
boxeo: neyaoliliztli
Brasil: Brasilia, tlahtocayotl
brasileño: brasiltecatl, brasiliatl
bravo: atetechacini, tlahuele
brazalete: matemecatl, maquiztli
brazo: matzopaztli, macolli
brillante: petztic, tlahuillo
brillo: tlanextli, tlahuilli
brincar: tzicuini, choloa, chitoni
brizna: ahuitatli
broche: tlapiltic
brócoli: cuauhtontzin
bromear: camanatlahtoa
brujería: nahuallotl
buceo: atlancalaquiztli
buen: cualli
buenas noches: cualli yohualtin
buenas tardes: cualli teotlactin
bueno: cualli, yectli
buenos días: cualli tonaltin
buey: cuacuahueyotl
búho: tecolotl
bulto: quililli
burbuja: axittontli
burlar: ahahuia, cacayahua
burro: axnotl
buscar: temoa nitla
búsqueda: tlatemoliztli
buzo: atlancalaqui

c

caballero: tlacatzintli, pilli
caballito de mar: acahuayotontli
caballo: cahuayotl
cabaña: xacalli
cabecear: cochtica
cabecera: tontzontlan
cabellera: tzoncalli
cabello: tzontli
cabeza: cuaitl
cabeza rapada: cuaochipantli
cable metálico: tepozmecatl
cable plástico: olmecatl
cabra: tenzontli, cuacuauhtetzotl
cacahuate: tlalcacahuatl
cacao: cacahuatl
cacería: amiliztli
cacerola: tepozxoctli
cachar: mapiqui nitla
cachete: camatetl
cachorro: itzcuinconetl, chichiconetl, conechichi
cada: cecen
cadáver: micquetl
cadena: tepozmecatl
cadera: topitzahuayan
caducado: atocnicmatilli
caer: huetzi, temo
café (bebida): cafetzin
café (color): camiltic
cafetería: cafecalli
caja: caxitl, petlacalli
cal: iztatenextli
calabaza: ayotli
calambre: huapahuiztli
calcetín: calzachiuhqui
calcomanía: pepeyoctli
calculadora: tlapoaloni
caldo: ayoh
calendario: tonalamatl, tonalpohualli
calentador: pepechtotoniloni
calentura: atonahuiliztli
cálido: totonqui, yamanic
caliente: totonqui, cahuani
California: California
californiano: californitecatl
callado: mocahuani, cactoc
calle: ohcalli
callejero: zanemini
calma: azomalli
calor: tonalli, totomiliztli, tonaliztli
calvo: atomiyo, cuaxipetztic
calzado: cactli
cama: tlapechtli

cámara: apitzalli
cámara de video:videotlatolcuepaloni
cámara fotográfica: tlatolcuepaloni
camarón: chacalin, chacalli
cambiar: cuepa nitla
cambio: tlacuepaliztli
cambio de voz (en los varones): tozcachachaliuhyotl
camello: cameyotl
caminar: nenemi
camino: ohtli
camión: calmimilolli, hueycalmimilolli
camioneta: camioni, temalacaxitl
camisa: nemetzhuiliztli, quemitl
camiseta: quechxicolli
campana: tlatzitziliniliztli
campechano: campecheni
Campeche: Campechen, tlahtocayotl Anahuac.
campesino: milpixqui, milquitqui, ixtlahuatlacatl
campo: ixtlahuatl
Canadá: Canauhtlan, tlahtocayotl.
canadiense: canauhtecatl, canahuatl
canal: apantli
canario: canariotl
canasta: chiquihuitl
cancha de pelota: teotlachtli
canción: cuicatl
candado: tepoztlazacualoni
cangrejo: atecuicitli, tecuicitli
canoa: acalpechtli, acalli
cansado: tlaciahuitilli, ciciyamicqui
cansancio: ciahuiztli, ciciyahualiztli
cantante: cuicani
cantar: cuica
cantina: ocnancalli
canto: cuicatl
caña: acatl
caña de azúcar: acaitetl
caña de pescar: acacuextli
cañaveral: acatlan
caño: apantli
cañón (arma): tepozapilhuamina
caoba: tzopilocuahuitl
capa: tilmatli
capacidad: cuilli
caparazón: cacallotl
capaz: huelitini
capilla: teocalcuitlapilli, teocaltepiton
capitán: achcauhtli
capítulo: amoxexeliztli
cápsula (medicina): olpatli
capullo (de mariposa): tecilli
cara: xayacatl
Caracas: Caracah, altepetl.
caracol: cilli, cuachalolotl, tochacatl
caramelo: tzopelli
carbón: tecolli
cárcel: teilpiloyan
cardenal: tecuhteopixqui
cardenal (ave): chichiltototl, cuapixtototl
carga: tlamamalli
cargador: zacani
caridad: amozaneltzoyotl, tetlazotlaliztli
caritativo: amozaneltzoyani
carne: nacatl
carnicería: nacanamacoyan
caro: patio
carpeta: amatlatzontli
carpintero: cuauhxinqui
carreta: cuauhtemalacatl
carretera: chiapopohtli
carrizo: acazacatl
carta: amatlacuilolli
cartel: amatlacuilolli
cartero: amatlacuilotzacuani
cartucho: temitl
casa: calli, chantli
casamiento: nemictiliztli
casarse: namictia
cascabel: coyolli
cascada: atemoctli, atemoztli
cáscara: cacallotl
casco: cuachimalli
caseta: caltepiton
casino: tlamatilcalli

castaño: camiltic, tlapalli.

castellano: caxtiltecatl, caxtitl
castigo: tlamamalli
castillo: caxtilcalli
catarina: micazoyolin, micazayolli
catedral: tlamatilizteocalli
católico: quixtiani, catolicoquixtiani
catorce: matlacnahui
causa: tetlachihuiliztli, pehualiztli
cautela: nematiliztli
cautiverio: mallot
caverna: oztotl
caza: aminiliztli
cazar: ami
CD: Cidi, caquizcopinaloni
cebolla: xonacatl
cebra: ocelocahuayotl
ceguera: ixtlaltemiliztli
ceja: ixcuamolli
celebración: mitotl
celebrar: niquitoa
celoso: chicotlamatini
célula: yolizachitontli
celulitis: tzinqueztamalli
cementerio: tetocoyan
cemento: tenextli
cena: cochcayotl
cenicero: nexcaxitl, popochcaxitl
censo: tlaxtlahuiliztli
ceniza: nextli, nexacatl
centro: nepantla, tlahco
centro comercial: hueytlacoyan
centro (de la ciudad): altepenepantla
cepillo: tlachipahualli, tzecahuaztli
cepillo de dientes: tlanchichiconi
cera: xicocuitlatl
cerca: amo huehca
cerca de: nahuac
cerdo: pitzotl
cerebro: cuayollotl
cereza: chilcapolin, capolin, capolli
cerillo: tlezacatl, xiuhtontli
cero: xictli
cerro: tepetl
cerveza: teixhuinotl
césped: acaxacahuitztli, acaxacahuitztli
cesto: chiquihuitl
chaleco: xicolli
chamarra: ehuatilmatli, ichcatlamamalli
chaneque: chanequi
chango: ozomatli, ozomalli
chapulín : chapolin, chapolli
Chapultepec: Chapoltepec
chaqueta: tlamamalli
charco: amanatli
chayote: chayotli
chef: tlacualchiuhqui
chiapaneco: chiapanecatl, chiapatl
Chiapas: Chiapan
chica (mujer joven): ichpochtli
chícharo: exotl
chicharrón: ehuatotopotl
chicle: chictli
chico (hombre joven): telpocatl
chiflar: tlanchiqui
chiflido: tlanchiquitli
Chihuahua: Chihuahuac
chihuahuense: chihuahuatecatl
chilaquiles (comida mexicana): chilquilitl, mexicatlacualli.
Chile: Chillan, tlahtocayotl.

chileno: chilnecatl, chiltecatl, chillantecatl, chiletl
chimenea: xamixcaltexcalli, tlecalli
China: Xina, tlahtocayotl.
chinche: texcan
chino: xinatecatl, xinatl
chino (cabello): cuachtic, xinotl, xinotic
chipote: chipotl
chiquito: tepitzin
chisme: zazamitoac
chismear: aachcui nite
chiste: camanalli, zazamitoac
chivo: tenzontli, cuacuauhtetzotl
chocolate: xocolatl
chofer: calmimiloani
chorizo: coyamecuitlaxcotli
chorro: chololiztli
choza: xacalli
chupar: chichina, pachicihina
cicatriz: tzotzohuiztli
ciclista: omemacani
ciego: ixpopoyotl
cielo: ilhuicatl
ciempiés: petlazolcoatl
cien: macuilpoalli
ciencia: tlatilizmatiliztli, amantecayotl
científico: tlatilizmatini
ciento: macuilpoalli
ciento cuarenta: chicompoalli
ciento ochenta: chicnauhpoalli
ciento sesenta: chicuepoalli
ciento veinte: chicuacempoalli
cierto: ce, cequintin
ciervo: mazatl
cigarra: chiquilichtli
cigüeña: caxtilaztatl
cilantro: zacalicpatli, xihuitl.
cima: tzonyotl
cimarrón: cimatl
cinco: macuilli
cincuenta: ompoalomatlactli
cincuenta y cinco: ompoaloncaxtolli
cine: tzine
cinema: tzinemacalli
cinematografía: tzinetiliztli
cinta: mecatl
cinta adhesiva: tzacauhmecatl
cinta métrica: tlatlamachiomecatl
cintura: topitzahuayan, pitzahyahtli
cinturón: ehuanelpilolli
circo: circo, chuhcan
circulo: yahualli
ciruela: mazaxocotl
 cirugía: texotlaticiliztli
cirujano: texotlaticitl
cisne: quetzalcanauhtli
cita: tenahuatiliztli
ciudad: altepetl
ciudadano: altepetlacatl
civil: altepetlacatl
claridad: caquizticayotl, tlahuilli
clarín (instrumento musical): tepozcuacuahuitl
claro: tlahuillo
clima: tlalizcayotl
clip: tlachichtli
Coahuila: Coahuillan
coahuilense: coahuiltecatl, coahuilatl
cobarde: amotlapaltic, mauhcatlayecoani
cobertor: pepechtlapalchiuhcayotl
cobrador: tlaxitoqui
cobrar: xitoca nitla
cobre: amochitl
cocer: ixca
cochera: tepozmalacahuayan
cochino: pitzotl
cocina: tlacualcalli, tlacualchihualoyan
cocinar: tlacualchihualia
coco: cocotl
cocodrilo: cipactli
cóctel: coctelli
codicia: netlaicoltiliztli
codicioso: atlequixcahuac, netlaicoltiallo
código: machionecaquiliztl
codo: molictli
codorniz: tepezolin, zolin
cofre: toptli
cohete: xittontlaxochitl
cojín: cuachicpalli
coladera: apaztli
colchón: pepechtli
colección: cemanaliztli
colegio: nemachtiloyan
colgar: piloa
colibrí: huitzilin, huitzilli
Colima: Colman
colimense: colmecatl, colmatl
collar: chalchiuhmecatl
colmillo: tocuatlac
colocar: tlalia nitla
Colombia: Colombia, tlahtocayotl.
colombiano: colombitecatl, colombiatl
color: tlapalli
colorado: chichiltic, chiltic
colorear: tlapaloa
columna: temimilli
columna vertebral: acolchimalli
coma: tlilhuantli
comadre: comantli
comal: comalli
combatir: yaochihua, nequi, yehcoa
comedor: tlacualoyan
comenzar: pehua, mopohua
comer: cua nitla
comerciante: pochtecatl
comercio: pochtli
cometa: citlaltlamina
comida: tlacualli, itacatl
comienzo: pehualiztli, tzintiliztli
como: queme, ican
cómo: quenin
¿cómo estás?: ¿quenin otimopanolti?
¿cómo se dice en náhuatl?: ¿quenin moihtoa ica nahuatl?
¿cómo te llamas?: ¿quenin motoca?

¿cómo te fue ?: ¿quenin otimohuicac?

compadecer: motlacoltia
compadre: compalli
comparar: nenehuilia nitla
compás: analoni
compasión: icnoacayotl, teicnottaliztli
completo: cen
componer: yectlalia, patia nitla
comportamiento: yeliztli
compositor: cuicapixqui
comprar: cohua
comprender: acicamati nite
comprometer: tetechninocahua
compromiso: tetechtlacahualiztli
computadora: compotlapoalli, cuatlapoalcalli
comulgar: nocelilia
común: nexpanacatl
comunidad: nepentlatquicayotl
comunicación: nezcayopanoliztli, machiyopanoliztli
comunión (sacramento): nicnoceliztli
con: ica
con gusto: ica paquiliztli
conceder: macahua nitla
concha: ecyolotli, ectli
conciencia: neyoliximachiliztli
concierto: tetozcanamictiliztli
concluir: tlami
conclusión: tlayecoliztli
conducir: malacayana nitla, yacana nite
conector: olmecatl
conejo: tochtli, tochin, toxtli
confirmar (sacramento): chicahua
confirmar: chicahua nitla
confortable: acohuetziqui
confuso: tentzacuani
congelador: itzcaxitl
conjunto musical: tlacuicaliztli
conmigo: nohuan
conocer: ixmati
conocimiento: necuitiliztli
conquista: pehualli
conquistar: pehua, matoma
consagración: tlateochihualiztli
consejo: tlahtolnamiquiliztli
consentido: tetlahuelcaqui
conservar: chihua nitla
consideración: neyolnonotzaliztli
constante: yollotlapaltic
constelación: centzonhuitzahuac
constitución: nahuatilli, nahuatillaliztli
construcción: calmanaliztli
consulta: neyolnotzaliztli
consultar: neyolnotza
consumir: centlamia
contabilidad: tlapouhcayotl
contagiar: mahua nite
contagio: temauhtiliztli
contaminación: tlalpopochtli
contaminar: mahua nite
contar (números): pohua nitla
contento: aahuiani, pacqui, yolpachihui
contestar: nanquilia nite
contigo: monahuac
continente: hueytlalpan
contradecir: tlatolilochtia
contradicción: tlahtolilochtiliztli
contrario: teyouhqui
contratar: quitoa, quitzqui
contrato: zayanaliztli
convento de monjas: cihuateocalli
convento de monjes: oquichteocalli
conversación: tlahtoyotl, motlapouhyotl
convertir: mocuepa
copa: tlahuantli
copia: neixcuitilli
copiar: copina nitla
coraje: zomalli
coral (del mar): tepachtli
corazón: yollotl
corbata: quechmecatl
cordura: nezcalicayotl
Corea del norte: coria ayamictlan, tlahtocayotl.
Corea del sur: coria huitztlan, tlahtocayotl.
coreano: coriatecatl, coriatl
coro: cuicatlapechtli, cececnitla
corona: copilli
corral: tepanchinamitl, tepancalli
correcto: melahuac
corredor (que corre): motlaloani
corregir: tlahuelalilia nite
correo: amatlacuiloloyan
correr: choloa, motlaloa, paina
corriente: peyahuac
corrupto: itlacahuiztiani
cortar: cotona nitla, tequi nitla, xima
cortesía: nematcayotl, tecpilticayotl
corteza terrestre: atlalcaxoyatic
cortina: tocapantli
corto: achihueyac, amo hueyac
cosa: tlamantli
cosecha: pixquitl
coser: tzoma
cosmos: ilhuicatl
costa: anahuatl
Costa Rica: Necuiltonolanahuac, tlahtocayotl.

costal: xiquipilli
costarriqueño: necuiltonolanahuatl
costilla: omicicuilli
costumbre: tlamanatiliztli, tlamanitiliztli
cotorro: alotl
coyote: coyotl (canis latrans)
cráneo: cuacalaccantli
cráter: axalapazco
crecer: cueponi, hueyiya
crecimiento: onyaliztli
credencial: tlacamatlacuilotontli
creer: neltoca
crema: itlaixochichihualayotl
crepúsculo: tlapoyahuac
creyente: neltoconi
criatura: tlayacoxtli
crimen: tlatzauhtlacoliztli
criminal: tlatzauhtlacolli
cristal: tehuilotl
cristiano: quixtiani
cristo: quixto
crónica: xiuhpohualli
cruce: panoliztli
crudo: ayamotlacxotilli
crudo (por bedida alcohólica): xotli
cruel: atlacaneci, atlacatl
cruz: cuauhtollo
cruz roja: chichilcuauhtollo
cruzar: pano
cuaderno: amamachiotl
cuadro: nauhtlatehuilli, tlanacazantli

cuajar: tlatetzahua
¿cual?: ¿cahtli?
¿cuál es tu nombre?: ¿quenin motoca?
cualquier: aquinzazo, tlenzazo
cualquiera: tlenzazo
cuando: ihcuac
cuándo: itquin
cuarenta: ompoalli
cuaresma: netzahualizpan
cuarto (habitación): apitzalli
cuatro: nahui
cuatro mil: matlactzontli
cuatrocientos: centzontli
Cuba: Copan, tlahtocayotl.

cubano: copanecatl, copatl
cubierto: tlayamanixtimani
cubo: tlaxantetectli
cubrirse: tlaquentia
cucaracha: calayotl
cuchara: neloani
cuchillo: tlaxotlahuiqui, tlatequini
cuello: cuechtli
cuenta: pohualli
cuento: camanalli, zazanilli
cuerda: mecatl
cuerpo: nacayotl
cuerpo humano: tonacayotl
cueva: oztotl
cuidado: netlacuitlahuiliztli
cuidar: tlacuitlahuia nite, pia nitla
culebra: coatl
cultivo: tlalpixcayotl
cumpleaños: cenhuahuetiliztli
cumplir: axiltia nitla
cuna: cozolli
cuñada: huezualli
cuñado: huepolli
curación: tepatiliztli
curiosidad: tlanematcachihualiztli
curioso: totolpaltini, tlanematcachihuani
curva: tepoztzotic
custodiar: tlacuitlahuia nite, pia nitla

d
dama: cihuatlacatzintli
danza: macehualiztli
dañar: tlacoa nitla
dar buen consejo: ixcuitia nitla
dar credito: tlahtolcaquilia nite
dar mal ejemplo: tlapolotia nite
dar masaje: momotzoa
dar palmada: matlatzinia
dar razón: tepehuia nite
dar: maca nite
darse la vuelta: mocuepa
de casa en casa: cehcencalpan
de día: tonaltica
de esa manera: icon
de improviso: atenamachpan
de madrugada: oc yohuatzinco
de noche: yohualtica
de qué manera: in quenin
de veras: melahuac
de: ihuicpa, ihuic, copa
debajo: tlani
deber: huiquilia
débil: achicahuac, cuanacqui
décimo: inic matlactli
decir: ihtoa nitla
decisivo: cenca patio
declamación: tlahtocuicayotl
declaración: caquiztiliztli
declarar: caquiztilia
decoración: motlayolloliztli
dedo: mapilli
defectuoso: cotoctic
defender: pia nite, manahuia nite
defensa: tenahuatiliztli
definición: tlanecemixnahualiztli
definir: necemixnahua nitla
definitivamente: zatepan
deforme: amocualneci
dejar: cahua nitla
delantatero: teixpac
delante: ixpan, ixtlan
delgado: canahuac, pitzahuac
delicado: mailli, nematcatilli
delicioso: huelic
delirar: mazacihui
demente: yollopoliuhqui
demostración: ixtlatiliztli
dentista: tlanpixqui, tlanticitl
dentro: co, itech
deporte: momotlaliztli
deportivo: momotlalo
depósito: cuezcomatl
depravado: anetlacualtililli
deprimido: amonotzalani
derecha: yec
derecho: melahuac, mimatqui
derribado: nexetinilli, tlazatli
desafinado: chalani
desafío: tenauhcahuiliztli
desagradable: acemelle
desamor: nenequiliztli
desaparecer: polihui
desastre: ohuitepanyaliztli
desatento: amotlatini
desayuno: tenizaliztli
descalzo: cactonqui
descansar: cehuia
descarado: aninomamatini, chichiqui
descarga: netlacuepapiliztli
desconfianza: nepatlaliztli
descubrimiento: tlapantlazaliztli
descuidado: yolloquimalli
desde: ihuicpa
desdichado: atlehuelli
desempleado: tequixtilli
deseo: eliuhtiliztli
desgracia: aompayotl
deshilar: tenchaya
desierto: tlahuacapanixtlahuac
desmayo: zotlahualiztli
desmenuzar: ayayanoa nite
desmoronar: cacayaca
desnudo: tlapetlauhtli
desobedecer: xixinia nitla
desorden: tlaxitiniliztli
despacio: ayaxcanyotica, yoltic
despedida: teixnahuatiliztli
despedido: teixnahuatililli
despertar: cochehua nite, huiliza
despierto: iztoc
despistado: ixcuapalli, ixcuapac
desplegar: tlazohua
despoblado: popoliuhqui, momoyahualli
despojar: tlacencuilia
desprecio: nenequiliztli
después: zatepan, quintepan
desterrado: tlatotoctli
destierro: tlatotocquiliztli
destino: tonalli
destrozo: tlaixpololiztli
destructor: tlapopoloani, tlaixpoloni
destruir: poloa nitla, ixpoloa nitla
desvanecimiento: yolmiquiliztli
desvario: mazacihuiliztli
desvelado: ixtlahuic
desvelar: ixtlahui
detener: cahua, huehcahua nitla
detener: tzicoa nite
¡detente!: ¡huehcapa!
determinado: tlacelmilhuilli
determinar: tlacelmilhuia
detestar: telchihua nitla
detrás: icampa, icuitlapan
deuda: tlapopocauhtiliztli
devolver: copilia
devorar: cua nitla
devoto: neltoconi
día (de la semana): ilhuitl
día de la Guadalupana (12 de dic): Gualupita tonantzintlailhuitl
día de la liberación: tlahtoyahualiztli
día de la patria (15 y 16 de sep): tlahtocayotzintlailhuitl
día de las madres: nantzintlailhuitl
día de muertos: miquizilhuitl, hueymiccailhuitl
día del año nuevo: xiuhilhuitl
día siguiente: imoztlatica
día: tonalli
dialogo: icniuhyotl, yoliliztlahtolli
diamante: cozcatl
diámetro: calcayotl
diariamente: anquimo, momoztlatzinca
diario (periórico): momoztlaamoxtli
diario: momoztla
diarrea: apitzatli
dibujar: cuiloa nitla
dibujo: tlacuilolli, tlatlilantli
dibulgar: tzayana nitla
diccionario: tlahtolamoxtli
dicha: tlaipantiliztli
dicho: zazanilli
dichoso: tlamacehuani
diciembre: diciembre
diecinueve: caxtolnahui
dieciocho: caxtolome
dieciseis : caxtolce
diecisiete: caxtolome
diente: tlantli
diestro: mimatqui
dieta: netlacualiztli
diez: matlactli
difamar: xictlaza nite, xiquitzoa
diferencia: amoneneuhcayotl
diferenciar: amoneneuhqui
diferente: amoneuhqui
difícil: ohuitl, ohuitic, ohui
dificultad: ohuicayotl
difunto: miccatzintli, micqui
digerir: temohuia nitla
digestión: tlatemohuiliztli
dignidad: tecuhyotl
Dinamarca: Dania, tlahtocayotl.
dinero: tomin
dinosaurio: hueycuetzpalin
Dios hijo: teoconetl
Dios padre: moyocoyani, teyocoyani
Dios: Teotl, moyocoyani, teyocoyani
dioses (plural): teteo
diputado: tecuhtlahto
dirigir: melahualia nitla
discapacitado: tlamictilli, tlacocolli
disciplina: tenonotializtli
discípulo: tlamachtilli
disco compacto (CD): cidi (CD)
disco: malaqui, caquizcopinaloni
discreción: nematilizcayotl
discreto: mocahuani
discurso: amamecatl
disfraz: neixpololiztli
disfrazar: ixpoloa
disfrutar: ahuia
disimular: anemoccacnequi
disimulo: anemoccanequiliztli
diskette: dixquetl
dispersar: tlaocolia nite
disponer: cencahua nitla, tecpana nitla
disposición: tlacencahualiztli
distancia: calcayotl
distante: huehcateitztica
distinto: tlaxexelolli
distraerse: amama
Distrito Federal: Mexico Tenochtitlan
diversidad: nepanyotl
diversión: mahuizoyotl
diverso: amoneuhqui
divertido: mahuizolli
dividir: xexeloa
divinidad: teoyotl
división: xelihuiliztli
divisor: xeloloni
divorciado: tematumalli
divorcio: nematumaliztli
doble: tlacuelpacholiztli
doce: matlacome, matlactli huan ome
doctor (sabio): hueytemachtiani
doctor: ticitl
documento: amatzin
doler el cuerpo: nechcocoya
doler: cocoya, tonehua, cocohua
dolor (enfermedad): necocoliztli
doloroso: tetlaococtli
domador: tlacaciuhtiani
domar: tlacacihui
domesticar: tlacacihui
domestico: tlacaciuhqui
dominar: tepani
domingo de pascua: paxcuatlateoilhuitl
domingo: chicomeilhuitl, teoilhuitl
Dominica: Dominca, tlahtocayotl.
dominicano: dominitecatl, dominicatl
dominico: domingo teopixqui
dominó: tlapoapatoliztli
don: teaxcatilli
dona: tlaxcalcoltontli
doncella: cihuapilli
doncientos: matlacpoalli
donde sea: macanapa
donde: can, canic
dónde: canin (para lugares), campa (para cosas, personas, anímales y plantas)
¿dónde está la iglesia?: ¿canin ca in teocalli?
¿dónde esta tu cocina?: ¿canin ca motlacualcal?
¿dónde está?: ¿canin ca?
¿dónde estoy?: ¿canin ye nica?
¿dónde vives tu?: ¿canin tichanti tehuatl?
dorado: teocuitlatic
dormir: cochi
dormitorio: cochiantli, cochihuayan
dos mil cuatrocientos: chicuatzontli
dos mil ochocientos: chicotzontli
dos mil: macuiltzontli
dos puntos (signo ortográfico): ometliltetl
dos veces: ocpan
dos: ome
dragón: quetzalcuetzpalin
drama: ixehuayiliztli
drenaje: acoyoctli
droga: cochitic, cochipatli
drogadicto: cochipatiani
dromedario: cameyotl
duda: neyoltzonaliztli
duende: chanequi
dueño: axcatiani, huacac, achcauhtli
dulce (caramelo): tzopelli
dulzura: tzopelicayotl, necuhyotl
dúo: tlapiomecuicaliztli
durable: chachaltic
duradero: mochipacac, cemiac
Durango: Tepehuacan
duranguense: tepehuatecatl, tepehuacatl
durazno: duraznotl
duro: tequizqui, tilictic, chicahuac

e

E (conjunción): ihuan, huan
Ecatepec: Ehecatepec
echado: motecac
echar: teca
eclipce: icualocatl, icualotl
eclipse lunar: metztli icualocatl
eclipse solar : tonatiuh icualocatl
ecología: yollocemanahuayotl
ecologista: yollocemanahuatini
economía: tequiyotl
económico: amopatic, apatiuhqui
ecuador: ecuatoria, tlahtocayotl.
ecuatoriano: ecuatoritecatl, ecuatoriatl
edad: cehuehuetiliztli
edificio: calli, tlazolilli
educado: tlatta
educar: nemachtia
Efectivamente: cacceceyanetica
efectivo: cazanelli
egipcio: exiptecatl, exiptotl
Egipto: Exipto, tlahtocayotl.
eje: centlazotl
ejecutar trabajos: aitia
ejemplo: machiotl
ejercicio: neyecoloztli
ejote: exotl
el (artículo): in
él: yehuatl, yeh-
El Vaticano: Vaticanopan
elástico: mana
elección: teixquizaliztli
electricidad: icpiticayotl, tlahuiliztli
electricista: icpiuhqui
elefante: elepantli
elegancia: pilticayotl
elemento: tlapeuhcayotl
elevado: tlacpac, aco
elevador: tepantlacoc
eliminar: catona
ella: yehuatl, yeh-
ellas: anehuantin
ellos: anehuantin
elote: elotl
embajada: tlahtolcalli
embajador: titlantli, tlahtolitquic
embarazada: telleltiliztli, temocihuiliztli,
embarazo: telleltiliztli, temocihuiliztli
embarcación: acalli
embarcar: acalaquia nitla
emborracharse: tlahuana
embravecido: tlapepehualtilli
embriagar: tlahuantia, teixhuini
embrujo: nahualiztli
emoción: ollinyotl
empalagar: nehuiquehua
empanada: tlaoyotl
empeñar: tlaquixtilia
emperador: hueytlahtoani
emperatriz: hueycihuatlahtoani
empezar: pehua, mopohua
empleado: tlacaquilli
empujar: matepehua nitla
en: ipan, aco
en castellano: caxtilcopa
en donde: in canin
en el centro: nepantla
en la esquina: itlac, -tlan
en la orilla: itlac, -tlan
en lengua nahuatl: nahuatlatoltica
en medio: nepantla
en ningún lado: acan
en un momento: aocmo huacauh
enamorado: moyoleuhqui
enano: tzapatl
encajar: namictia nitla
encanto: tlaxochihuiliztli
encarcelado: teilpiloyatli, tlacalticauhtli
encargo: tlacahualiztli
encendedor: xiuhqui
encendido: tletlalilli
enchilar: cococihui
enciclopedia: hueyamoxtli
encima: ipan, aco
encomendar: atihuitzoa
encontrarse: namiqui nite
encorvado: tlanololli
encuadernado: amatzomalilli
encuentro: tenamiquiliztli
endulzar: tzopelia, necuhtia
enemigo: yaotl
energía: teotiliztli
enero: enero, inic ce metztli tonalpohualquixtiani.
enfermedad: cocoliztli, cocoxcayotl
enfermera: cocoxcihuapixqui
enfermero: tepatli
enfermo: cocoxqui
enfrentar: atemohuia
enfrente: ixpan, ixtlan
enfriar: cehuia nitla, cecelia
engañar (ser adúltero): tlaxima
engaño: iztlacayotl, tequeloliztli
engordar: nacayotia nitla, chamahua
engrudo: tzacuhtli
enjabonar: amolhuia nitla
enjuague: huatzaliztli
enlace: tetzonhuiliztli
enloquecer: mahua nite
enojo: zomalli, cocolli, cualaniliztli,
enredarse: matlalhuia nitla
enriquecerse: tlamachtia
enrojecer: chichilihui
ensalada: tlanelquilitl
ensayo: yeyecoliztli, moyecoliztli
enseguida: niman
enseñanza: nemachtiliztli
enseñar: machtia nite, nemachtia, ititi
ensuciar: catzactilia nitla
entablar: xamanilteca
entender: acicamati nite, caqui nitla
entendido: acicamatilli
entero: cenquiztli, ixquichtli
enterrar: toca
entonces: tonz, niman
entorpecimiento: ixtlapaltiliztli
entrada: calaquiliztli, calaquian
entrar: calaqui
entre: titlan, tlahcoyan
entre semana: nimayan
entrega: nictemactli
envejecer: huehueti, zoloa
enviar: titlani
enviar mensajes: ihualia
envidia: nexicoliztli
envolver: quimilloa, tecuia
epazote: epazotl
época: imaniatl
equivocarse: tlapolotia nite
era: tlahuiltecoyan, xiuhmopiloyan
error: tlatlacolli
erupción: zahuatli
es decir: anozo
es posible: hualiz
esa: inon
escala: ecahuaztic
escalar: tepentlecoa
escalera: mamatlatl, temamalatl
escalón: temamalatl
escama: tapachtli
escandalo: tetlapololtiliztli, teizahuiliztli
escandaloso: tetlapololtilli, teizauhtli
escapar: maquixtia
escarabajo rinoceronte: atetepitztli
escarabajo verde: mayatli
escarcha: yehuatl
escapar: choloa
escasez: anecotonaliztli, atlequicahualiztli
esclava de oro: teocuitlamecatl
esclavo: tlacotli
escoba: popotl
escoger: pepena
escombro: tlaltepehualiztli
esconder: tlatia nitla, tlapachoa
esconderse: motlatia
escondite: tlatlatiloyan
escopeta: matlequiquiztli
escorpión: colotl
escribir: ihcuiloa, tlacuiloa
escrito (texto): tlahcuilolli
escritor: amamachioni
escritorio: acopechtli
escritura: tlahcuiloliztli
escuchar: caqui nitla
escudo: chimalli
escuela: nemachtiloyan, tlamachtilcalco
escultor: tlacuicuilo
escultura (arte): tlacuicuiyotl
escupir: chicha
ese: inon, necah
esencia: celiztli
esfera: tapayoltic
esforzar: yolchicahua
esfuezo: yolchicahualiztli
esmeralda: chalchihuitl, quetzaliztli
eso: inon
esos: nonque
espacio: apitzalli, tlacauhtli
espada: tepozmaccuahuitl
espalda: elcomalli, cuetlapantli
espantar: cecepacatiquiza
espanto: cecepacatiquizaliztli
España: Caxtillan, tlahtocayotl.
español: caxtiltecatl, caxtiltlacatl, caxtitl
españolismo: caxtiliztli
esparcir: tlamotla
especie: tlaxeloliztli
espejo: tezcatl
espera: techializtli
esperanza: netemachicayotl, techiayotl
esperar: chia nite
espermatozoide: tepocatzintli
espía: yaotlapixqui
espina: ahuatli, huitztli
espinacas: canauhquilitl
espíritu: yoliliztli
espíritu santo: yoliztzintlayectli
espiritual: yolilizo
esponja: tlatezohuiliztli
esposa: zohuatl
esposo: namictli
espulgar: acelana
espuma: apotzontli, apotzonaquillotl
esqueleto: miquiztetl
esquí: ixquiliztli
esquiador: ixquiani
esquina: calnacaztli
esquite: izquitl
esquivar: tlalcahuia
esta: inin
¡está bien!: ¡xixo!
establecer: tlalia
estación (del año): xiuhcahuitl
estacionamiento: tepozmalacatlalyocan
estadio: momotlalcalli
estado: tlahtocayotl
Estados Unidos: Tlahtocayotl In Cepanca ihuicpa America (TICA)
estalagmita : achichipictli
estambre: mecatlamauhtli
estampa: pepeyoctli
estandarte: cuauhpantli
estanque: atecochtli, acalotl
estar: ca, moyetztica
estar cansado: ciahui
estar en casa: caltzauhquica
estar feliz: papaqui
estar triste: elaqui, yollopatzmiqui
estatua: tecuicuilli
este: inin
este (oriente): iquizayan
este es: izcatqui
esteríl: tetzacatl
estilo: yauhtlahtoliztli
estimación: malhuilocayotl
esto: inin
estómago: ititl, totlatlacuayan
estopa: ichcazolli
estorbo: tlatetzicoliztli
estornudar: cuxoa
estornudo: cuxololiztli
estrecho (geografía): atlalpan
estrecho: tzoltic, pitzactic
estrella: citlalli, citlalin
estrés: cuehzohuac
estudiante: machtiani
estudiar: machtia, tlazalohua
estudio: machitiliztli
estufa: tleamanalli, tepuztlecuilli
eternidad: cemancayotl
euro: euro, tomin ihuicpa eutlocpan.
Europa: Eutlocpan, hueytlahtocayotl.
europeo: eutlocpanecatl, eutlocpatl
exámen: tetlamoliztli, yeyehcoliztli
examinar: tlatlachia nite, temolia nitla
exclamar: maucatza
excremento: cuitlatl
excusado: cuitlacalli
excelente: huel cualli
exhalación: pocyotl
existencia: catl
éxito: teaaciztli
experiencia: ixtlamatiliztli
experimentar: ixtlamani, yeyecoa
experimento: ixtlamatqui, yeyecoliztli
explosión: xittontlaliztli
exprimir: huatza, patzca nitla
extender: huica nite, teca
extintor: tlacehuiloni
extraer: quixtia nitla, copina
extranjero: chontalli
extrañar: ilnamiqui nitla
extraño: chontalli
extremo: mahuitztic

f
fábrica: tlayocoyan
fabricar: tlalia
fábula: zazanilli
fácil: ayohui
fácilmente: ayohuitica
facultad: huelitiliztli
falda: cueitl
falsante: omeyollo
falsedad: iztlacayotl, teixcuepayotl
falsificación: teixcuepaliztli
falso: teixcuepalli, chahuac
falta: polihui
fama: cacahuaniliztli, tenyiliztli
familia: cenyeliztli
famoso: tenyo
fanatico: tlalnetoqui, teotlalnetoqui
fantasia: topalnemiliztli
fantasma: tlapehuiloni, centlalpachtontli
farmacéutico: panamacac, papiani
farmacia: pacalli
faro: atlaneixtiloyan
fascinante: quetzaltic
fatiga: ciahuiztli, ciciyahualiztli
favor: tepalehuiliztli
favorecer: palehuia nite
fax: faxi
faz (rostro): ixtli
fe: neltococayotl
febrero: fevrero
felicidad: paquilizcayotl, quicempaccayotl
¡felicidades!:¡ paquilizcayolli !
felicitación: paquiliztli
feliz: paquini
feliz cumpleaños: cualli cenhuahuetiliztli
feliz navidad: cualli tlacatilizilhuitl
femenino: cihuatic
feo: amocualneci
feria: tianquizpan, ilhuicatl
ferrocarril: tepozcalmimilolli
festividad: ilhuiyotl
fianza: tlahuelyollotiliztli
ficción: tlapiquiliztli
ficha: olpatolli
fiebre: atonahuiliztli
fidelidad: netlacanequiliztli
fiel: netlacanequini
fiera: tecuani
fierro: tepuztli
fiesta: mitotl, ilhuitzintli
figura: tlacuilomachiotl
fila: pantli
Filipinas: Filipinah, tlahtocayotl.
filipino: filipintecatl, filipinatl
filo: tenatcatl
filosofo: motlazoliztlapiani
fin: tlamiliztli
final: tlamiliztli
finalista: tlamini
finalizar: tlami
finalmente: zatlatzonco, zantepan
finca: chantli
finlandés : fillantecatl, fillatl
Finlandia : Fillandia, tlahtocayotl.
fingir: piqui nitla
firma: tocatlaliztli, tlaneltiloni
firma aquí: ma xihcuilo nican
firmeza: chicahualiztli
física: cemanahuatiliztli
físico: cemanahuatini
flaco: xohuacqui
flama: xiuhtic, tletl
flamingo: quecholli, quecholin
flauta: tlapitzalli
flecha: mitl
flechar: huitolohua, mina
flojera: achicahualiztli
flojo: achicahuaqui
flor: xochitl
florero: necocuillotecomatl
flores (plural): xochimeh
foca: amiztli
foco: icpilolli, lux, icpitehuilotl
fondo: zentlani
forastero: zanhuitztli
forma: yuhcayotl
formar: chihua
fortalecer: chicahua nitla
fortaleza (construcción): yaocalli
fortaleza: chicahualiztli
forzar: tlachihualtia nite
fósforo: xiuhtontli
foto: tlatolcuapalli
fotografía: tlatolcuapalli
fragancia: calaquiliztli
frágil: achicahuac, cuanacqui
fraile: teopixqui
frambuesa: coamitl
francés: gallitecatl, gallitl
Francia: Gallia, tlahtocayotl.
franciscano: francisco teopixqui
franco: tlatlacatl
franja: tlaltentli
frecuentemente: achi miecpa
freir: tzoyonia nitla
frente: ixcuaitl
fresa: chilcapolxocotl
fresco: cecelic
fríjol: etl
frío: cecec, iztic, cecuiliztli
friolento: cececmiquini
frito: tlatzoyolli, tlatzoyonilli
frontera: calixcuatl
fruta: xochicualli
fruto: cuitlaxocotl, xochicualli
fuego: tletl
fuente: ameyalli
fuerte: chicahuac, chicauhtoc
fuerza: chicauhtiliztli
fugitivo: choloani
fumador: popocani
fumar: popoca
fundación: pehualiztli
fundador (de la ciudad): altepetzintiani
fundamento: pehualiztli, nelhuayotl
fundar: altepetlalia
fundido: atic
fundir: atilia
furioso: aacqui
fútbol: xoctapayoliztli
futbolista: xotapayoliani
fúturo: ocachihualli

g
gafas: ixtehuilotl
galardón: tetlauhtilli
galaxia: citlalpopocac
gallego: galixitecatl, galixiatl
galleta: gayetatl
gallina: totolin, totolli, cuanacatl
gallinero: totoltepancalli
gallo: caxtotolin, caxtotolli, cuanacatl
ganadero: cuacuauhpixqui
ganado: cuacuahuaqui
ganar: tlani nitla
ganso: tlalalacatl
garabato: chicoltic, chicolli
garage: tepozmalacahuayan
garbanzo: etetl
garganta: quecholetl, tozquitl
garrafón: ocapilolli
garrapata: mazatemitl
garza: aztatl
gas: ahuiyapopotl
gasolina: achiapopotl, techiahuacatlatilolli
gastar: tlamamaca nite
gato: milton, miztontli
gaviota: atototl
geiser: apopocatl
gelatina: gelatinatl
gemelo: coatli
gemido: tenaliztli
generación: quintlacatiliztli, tlacamecayotl
general: ipanocayotl
genero: cecentlamantli
generosidad: itlacayotl, tlahtocamecayotl
generoso: yollopiltic, yollotlapaltic
gente: macehualtin, tlacameh
gente del pueblo: macehualli, chantlacatl
gente pobre: icnotlacatl
gente rica (de muchos bienes): tlatquihuac, tlatquitlacatl
gentil: tlateotocani
geografía: cemanahuactiliztli
Georgia: Georgia, tlahtocayotl.
georgiano: georgitecatl, georgiatl
germen: tlapixotli
gesto: xoloxayacatl
gigante: tlacahueyac, quinametli
gimnasio: netecolizcoyan
girar: malacachoa
girasol: acahualli
gis: tizatl
glaciar: cececpan
globo: tlapitzaxiquipilli
globo aerostático: ehecalli
globo terráqueo: cemanahuactli
gloria: itauhcayotl
glosario: amoxtlahtolli
glúteo: tzintamalli
gobernante: tepantlahtoani, tlahtoani
gobernar: pachoa nitla
gobierno: tepacholiztli
golf: golfiztli
golfo: anepantlan, amaitl
golondrina: cuicuitzcatl
golosina: xochitlacualiztli
goloso: moxochipoloani, xochitlacuani
golpe: xoxoliztli
golpear: tzotzona nitla, pachilia
goma: tetlaixpolhuilli
gorda: cihuatomahuac
gordo: tomahuac
gordura: tomahuacayotl
gorila: ozomatlacatl
gorra: ecahualli
gota: chichipictli
gotera: atlanteittani, tlaxicaliztli
gozar: aaqui
gozo: aaquiliztli, papaquiliztli
gracias: tlazohcamati
gracioso: michtic, chipahuac
grada: tlamamatlatl
graduación: mahuitzmactiliztli
graduado: mahuitzmactli
gramática: netlahtolmachitiliztli
gran: huey, huei, ixachi
granada (fruta): ezxocotl
granada (arma): tepozxiuhqui
grande: huey, huei, ixachi
granizar: texihui
granizo: texihuitl
granja: chantlalcalli
grano de la piel: zahuatl
grano de maíz: elotl
grasa: chiahuizotl
grasoso: chiahuic
gratis: amotlazotli, atlacazoyotl
gratitud: tlaxocamalcayotl
gratuito: amotlazotli, atlacazoyotl
grava: apoltetl
grave: malehuacuicatl
Grecia: Helenoyan, tlahtocayotl.
griego: helenotecatl, helenatl
grieta: xotzatzayanaliztli
grillo: chopilin, chopilli, cuicachapolin
gripe: tzonpilli
gris: nextic
gritar: tzatzi, tzatzilia nite
grito: chichiquitzatziliztli
grosería: acualtlahtolli
grueso: polli, pulli
gruñir: cotaloa
gruta: oztotl
guacamaya: cochotl
guacamole: ahuacamolli
Guadalajara: Atemaxac
guaje: huaxin, huaxitl
guajolote: huexolotl
guanajuatense: cueyatlalcatl
Guanajuato: Cueyatlalco
guante: mayehuatl
guapo: huelneci, quetzaltic
guardado: tlapialli
guardaespaldas : achichintli
guardar: pia nitla
guardia: tlapixqui
guardián: pixqui, tlapiani
Guatemala: Cuauhtemallan
guatemalteco: cuauhtemaltecatl
guayaba: xaxocotl, chalxocotl
guelaguetza: gelagetza
guerra: yaoyotl
guerrerense: cihuatecatl
guerrero: teyaochihuani, teyaotlani
Guerrero: Cihuatlan
guia (persona): teyacaniliztli
guiar: yacana nite
guisado: molli
guitarra: mecahuehuetl
guitarrista: mecahuehuecuicani
gusano: ocuilin, ocuilli
gustar: paloa nitla, pactia, huelitta
gusto: paquiliztli, tlahuelittaliztli

h
haber: ca
hábil: tlacaquini, yollo
habilidad: yollocayotl
habitación (para enfermos): cocoxcochihuayan
habitación (donde se duerme): cochiyan, cochihuayan
habitado: altepetlalilli
habitante: nemini
habitar: nemi, chantia
habito: tlamamalli
habla: tlahtoliztli
habla suave: tlahtolhueliliztli
hablante: tlahto
hablar: tlahtoa
hablar educadamente: tecpiltlahtoa
hablador: chachalacani
hace mucho: cuix ye huehcan
hace poco: quin axcan
hace un año: amoquinquezxihuitl
hace un mes: amoquinquezmetztli
hace unos días: yectel
hace varios días: yectel
hacendado: tlatquihuac
hacer: chihua nitla, ayi
hacer bulla: comoni
hacer dinero: achihuatia nitla
hacer drama: ixehuayilia
hacer llorar: chotia
hacer pan: tlaxcaltia
hacer petición: huelcaqui nitla
hacer señas: tlaixtlalia nite
hacer tortillas: tlaxcaltia
hacerse: mochihua
hacha: tlaximaltepoztli
hacia: copa, nahuac, huic, tehuicpa
hacia adentro: tlaticpa
hacia allá: nechcampa
hacia arriba: acohuic, acopahuic
hacia el oriente: tlauhcopa
hacia fuera: cuahuacpa
hacia mí: nohuicpa
hacienda: axcatl
Haití: Haitia, tlahtocayotl.
haitiano: haitianecatl, haitiatl
halcón: tohtli
hallar: teyoitta
hambre: apitztli, mayanaliztli
hambriento: apitzmiquini
hambriento de dios: apitzteotl
harina: yoltextli
hasta luego: ane, cualohtli
hasta mañana: ixquichca moztla
hazaña: cuauhyotl, tetzahuitl
he aquí: izcatqui
hebreo: yudiotl
hecho: chihualo
hecho en México: ochihualoc ipan Mexico
hechicera: cihuanahualli
hechicero: nahualli
hechizar: tlachihuia nite
hechizo: nahuallotl
helada: yehuatli, cehuitzitli
heladera: cepayoloni
helado (postre): cepayolli
helado: itztic, cemicqui
helar: cehuetzi
helicóptero: pipiyolcalli
hembra: cihuatl
hemorragia nasal: yacaezquizatl
hemorroides: xochicihuiztli
heredero: tlacemolollo
herencia: tlaquitquiyotl, tetlacahuililli
herida: tlahuitectli, palaxtli
herir: tlahuitequi, chipeliuhezquixtia
herirse: tlahuitequilia nite
hermana mayor: hueltiuhtli
hermano: temini, icniuhtli
hermano menor: teicauhtli
hermano mayor: tiachcauhtli
hermoso: quetzalli, machuaztic
hermosura: quetzalcayotl, quetzalxiliztli
herradura: cahuayocactli
herramienta: tepoztlatquitl
herrar: patilia nite

i

idea: yehyacoliztli

idealismo: yehyacolizcayotl
idear: yehyaco
identidad: neneuhcayotl
identificación: tlacamatlacuilotontli
idioma: tlahtolli
idiomas (plural): tlahtoltin
idiota: xoxotl, xolopitli
idolatra: tlateotocani
idolo: teotontli, colotli
iglesia: teocalli
iglesia católica: catolicoquixtianayotl
iglesia de barrio (parroquia): teocalpolli
iglesia protestante: tlalnetoquixtianayotl
iglesias (plural): teocaltin
ignorancia (de no saber): acuayolloliztli
ignorancia (por no leer): amatquiyotl
ignorante: acuayollo
ignorante (analfabeta): amatqui
igual que: yuhquin
igualar: nehuihuilia nitla
igualdad: neneuhcayotl
iguana: cuauhcuetzpalin, ozohuitli
iguana del mar: topilin, topilli
ilícito: achihualoni
iluminación: tlahuiliztli
iluminado: tlauhtli
iluminar: tlahuia
imagen: ixiptli
imaginación: ixiptlayotl
imán: yollotiliztli
imbécil: xoxotl
imitado: tlanemililli
imitador: tlanemiliani
imitar: nemilia nitla
impaciencia: cocollotl
impacientar: cocoloa
impaciente: cualani, cocolli
impedido: tlacahualtilli, tlatzicolli
impedimento: tlacahuatiliztli
impedir: tlacahualtia
impedir (la ida): tzicoa nitla
imperfecto: cotoctic
imperio: hueytlahtocayotl
Imperio Azteca: Anahuac,
imposible: amohuelli
impostura: iztlacayotl
impotencia: huicayotl
imprenta: tlatepozcuilolli
impresión: tepoztlacuiloliztli
impresor: tepoztlacuilo
impresora: tlamachiotilamacaxitl
imprimir: tepoztlacuiloa
imprudente: amonahuatilmac
impúdico: amoquetzac
inanición: apizmiqui
inanidad: amiquiztli
inca: incatecatl, incatl
incapacidad: matzicuayotl
incapacitado: aompac
incar: actica nitla
incendiar: chichinoa nitla
incensario: popochcaxitl
incienso (en humo): popochtli
incienso (goma): copalli
inclinado: malinalli
inclinarse: pachoa
incoloro: amotlapaltic
inconforme: amoninocaqui
inconstancia: yollocuecuepcayotl
inconveniente: aontenequini
incorporación: nepohualiztli
incorparado: tehuantlapouhtli
incorporar: pohua (nic)
incorregible: atlacaqui
incrustarse: cacalahua
inculto: acuayollo
incumplido: atetlacamatini
indecisión: cototzyotl
indeciso: cototztic
India: India, tlahtocayotl.
indicar: temoa
índice: amoxtlahtoltzintli
indiferencia: cuitlatzcopocyotl
indígena: tlacatl
indigencia: icnotlacayotl, netoliniztli
indigente: icnotlacatl
indigestión: xocoyaliztli
indigesto: xocotac
indio: indotlacatl, indiatl
indiscreto: atlehuelitic
individuo: tlacatl
indomable: tlahuele
Indonesia: Indonesia, tlahtocayotl.
indonersio: indonesiatl
infancia: pilyotl, coneyotl
infante: conetontli, pilatl
infantes (plural): cocone
infantilismo: coconeyotl
infección: temauhtiliztli
infectado: temahualli
infectar: mahua nite
infernal: mictlayotl
infidelidad: netlacanecoliztli
infiel: netlacaneconi
infierno: mictlantli, ichantletl
infinito: amotlamini
inflación (de precios): tlatzontiliztli, patihuayotl
inflado: achipotzahuac
información: tlanonotzaliztli
informado: tlanonotzatli
informador: tlanonotzaliani
informar: nonotza nitla
inframundo: huilohuayan
ingeniar: chialia nitla
ingeniero: cuayolloni
ingenio: tlachializtli
ingenioso: tlachialiani, tlacaquini
ingerto: cuauhzalolli
Inglaterra: Anglitlalpan, tlahtocayotl.
ingle: quixilli
inglés: anglitlaltecatl, anglitl
inglesa: anglitlaltecatl, anglitl
ingrato: acemelle
ingrediente: teixnaquimiquilli
ingresar: calaqui
ingreso: calaquiliztli
inhumanamente: atlacayotica
inhumanidad: atlacayotl
inhumano: atlacatl
iniciación: peuhcayotl
inicialmente: acattopa
inmediatamente: niman
inmoral: amoquetzac
inmoralidad: amiquiliztli
inmortal: aicmiquini, amiquini
inmortalidad: aicmiquiztli, amilquilizyotl
inmueble: tlatquitl
inmundicia: cuitlatl, zotl
innovación: yancuiliztli
innumerable: amozan, tlapohualli
inocencia: aquentenchihuayotl
inocente: aquentenchihuani
inodoro: cuitlacalli
inoportuno: amonahuatilmac
inquietar: acomana
inquieto: anequi
inquilino: amomotoquilizmac
insecto: yolcatzin
inservible: atleinaccac
insignia: tlahuiztli
insolación: tonatiuhliztli
insomnio: ahcochiliztli
insoportable: aocuelli
inspiración: teyollotiliztli
inspirado: teyollotilli
inspirar: yollotia nite
inspirar (en dios): yolloteotia
instalar: tlalia nitla
instancia: tetototzaliztli
instinto: yuhquiyeliztli
instrumento: tlachihualoni
insuficiente: acanoyehui
ínsula: anepantlalpan, tlalhuac
inteligencia: yollocayotl
inteligente: cuayollo, yollo
intención: yuhcateyolizyotl
intencional: yuhcateyoloni
intentar: yuhcateyolia
intento: yuhcateyoliztli
interior: itic
interminable: amotlamini
interpretación: cuapatlahtoliztli
interpretado: cuepatlahtolli
interprete: cuepatlahto
internet: intermatlatl
intestino: cuitlaxcolli
intestino grueso: cuitlaxcoltomactli
introducción: tlatzintiliztli
introducido: tlatzintilli
introducir: tzintia nitla
inundación: apachiohualiztli
inutilidad: nenyotl
inventado: tlayocoxtli
inventar: piqui nitla, yocoya nitla
inventario: tlacentlaliamatl
invento: tlayohuilli, tlayocoliztli
invernadero: xochitlayocan
invernal: tlaceceyotl
investigado: tlatemoalli
investigador: tlahtemoani
investigar: temoa nitla
invierno: tlaceceyan
invitado: tlacuanotztli
invitar: yolehua
ir a alguna parte: yahua
ir a saludar: tlapalotihua
ir a traer: anilitia
ir de pie: xopanihua nitla
ir de prisa: iciuhtehua
ir despacio: popeyoca
ira: cocolli
iracundo: yollococolcuic
Irak: Iraquia, tlahtocatotl.
Irán: Irania, tlahtocayotl.

iraní: iranitecatl, iraniatl
iraquí: iraquitecatl, iraquiatl
Irlanda: Irllandia, tlahtocayotl.
irlandés: irllantecatl, irllandatl
irresistible: amoixnahuamiquiliztli
irse: ehua
isla: anepantlalpan, tlalhuac
islam: mahomayotl
islandés: isllantecatl, isllandatl
Islandia: Isllandia, tlahtocayotl.
islámico: mahomatlacatl
Islas Baleares: Tlalhuaque Baleariah
Islas Canarias: tlalhuaque Canariah
Islas Marshall: Marxalia, tlahtocayotl.
islote: anepantlalpan
Israel: Ixrrallia, tlahtocayotl.
Italia: Itlalia, tlahtocayotl.
italiano: itlaliatecatl, itlaliatl
izquierda: opochtli
Iztapalapa: Iztapalapan

j

jabalí: cuapitzotl, yametl
jabalina: neminaliztli
jabón: amolli
jabonera: amolcaxitl
jactado : chachamauhtli
jactarse: chachamahua
jade: chalchihuitl, xouhquitecpatl
jaguar: ocelotl
jaguares (plural): oocelo
jaguëy: atecochtli, xalhuei
jalapa (planta): tolompatl, cuauhtontli.
Jalapa: Xalapan
jalar: tilana
jalisciense : xalixtecatl, xalixcotl
Jalisco: Xalixco
Jamaica: Xamaica, tlahtocayotl.
jamaiquino: xamaitecatl, xamaicatl
jamás: aic
jamón: nacatlaoyotl
Japón : Xaponia, tlahtocayotl.
japonés: xapotecatl, xapotl
jara: tlacotl
jarabe: necuhpatli, tlachihualnecuhpatli
jardín: xochitlan
jardín botánico: xochitlayocan
jardín de niños (preescolar):coconechantli
jardinero: xochipixqui
jarra: tochtehuilocaxitl
jarra de barro: apilolli
jarrito: xaxalohton
jarro: xaloh
jaspe: achalchihuitl, tecpacuicuilli
jaspeado: cuicuiltic
jaula de madera: cuauhcalli
jaula metálica: tepozcalli
jazmín: lacapixochitl
jefe: tencuhtli, tlanahuatiqui
jeringa: tepozchiuhpatli
Jerusalén: Hierosalima, altepetl.
jesuita: ignacio teopixqui
Jesús de Nazareth: xezutzin
jícama: xicamatl
jicara: xicalli
jícara musical: tahuitl
jimador: ximani
jinete: cototzyetiuhqui
jirafa: xirafatl
jitomate: xitomatl
joroba: iteputzotiliztli
jorobado: tepotzotli
joven: telpocatl
joven irresponsable: telpochtli
jovencito: oquichpiltzintli
joya: quetzalcozcatl
joyería: chalchiuhcalli, teocuitlapitzcalli
jubilado: tlacnelilli, yollitlamanemi
jubilo: papaquiliztli
Juchitán: Xochitan
judaísmo: yudioyotl
judía: exotl
judicial: itechpohuic
judío: yudiotl
juego de azar: tlamapatoliztli
juego de palabras: camanallatolli
juego de pelota azteca: netemihuiliztli
juego de pelota de hule: ollamaliztli
juego de video: videopatolli
jueves: nauhilhuitl
juez: topile
jugar: mahuiltia
jugar baraja: amapatoa
jugo: ayoh, ayoxahuayo
jugoso: ayoyo
juguete: ahahuilli, xolotl, ahuitzonxoloni
juguetón: ahuiltzoncuitlatl
juicio: tetlazontequiliztli
julio: xullio
jumento: axnotl
jungla: aahuatlan
junior: pilli
junta: nechicalli
juntar: namiqui nitla, nechicoa
juntarse: mocentlalia
junto: alahuacatl, chico, nahuac
junto a él (ella): itech
juntos: ceccan
Júpiter: tezcatlipoctli, citlaltzitzimitl.
jurado: tecuhtlahto
juramento: itechtlahtololiztli
jurar: itechtlahtoa
jurídico: tlatzontequililli
justo: yectli, cualli
juventud: telpocayotl
juzgado: tecpan, tlatlalizlatocan

k

Kenia: Quenia, tlahtocayotl.
keniata: queniatecatl, queniatl
kilo: quillo
kilogramo: quilogramo
kilometro: quillometro
Kinguistán: Quinhuistania, tlahtocayotl.
kinguistaní: quinhuistanecatl, quinhuistaniatl
kiosco: aitualcalli

l

la (articulo): in
La Paz: Paxia, altepetl.
la primera luz: cipactli
laberinto: aquizaliztlayocan
labio: tentli, cipetl
labor: tlamachtli
labrador: tlalchihuapixqui, milpixqui
labrar: milia, tlalchihua
lacio: zotlactic
lacra: tlacacuitlatl
lado: tentli, campa
lado derecho: yeccapan
lado izquierdo: opochcapan
ladrar: huahualoa, chihuahua
ladrido: huahualoliztli, chihuahualiztli
ladrillera: xamixcoyan
ladrillo: xamixtli
ladrón: ichtecqui
ladrón convicto: cuicuiliani
lagartija: cuexin, cuetzpalin
lagartija acuática: acuetzapalin
lagarto: cuetzpalin, cuetzpalli
lagaña: ixcuitlatl
lago: atezcatl
lago artifial: atecochtzacualli
Lagos: Lagoa, altepetl.
lagrima: ixayotl
lagrimal: tixcuilchilli
laguna: amictlan, amaitl
lamedura: tepapaloliztli
lamer: papaloa nitla
lamerse: papaloa
lámpara: icpicaxitl
lampiño: tlalhueltic
lana: ichcatzomitl
lana de oveja: tomitl
lanchero: acalhuacaquixtini
langosta de mar: acachatl
langosta de tierra : chapolin, chapolli
lanza: mina, tlacochtli, minacachalli
lanzamiento (de jabalina): neminaliztli
lanzar: tlaza nitla
lapicero: totolacatl
lapida: tepetlacalli
lápiz: teconalli
lápiz (de color): tlapalteconalli
lápiz labial: tentlapalteconalli
largo: hueyac
larva: tlalomitl
las: in
lastre: acaltetlalincateconi
latido: tetecuicaliztli
latido (del corazón): teteyollocuicatl
latín: latintlahtolli
latino: latintecatl, latintl
latir: tetecuica
laurel (árbol): tzitzocuahuitl
laurel (rama): ehecapatli, acapatli
lava: xiuhatoyatl, tleatoyatl
lavabo: tlapaconi
lavadero: tlapacaloyan
lavadora: tlapacaloni
lavar: paca nitla
lavarse la boca: camapaca
lavarse las manos: momatequia
lazado: tlaztohuazilpilli
lazar: tzohua nitla
lazo: tzohuatztli
le contesta: quinanquilia
le dijo: oquilih, oquimolhuilli
leal: netlacanequi
lealdad: netlacanequiliztli
lebrillo: patztli
lección: nemachtiliztli
leche: chichihualayotl
lechero: chichihualani
lecho: onoliztli
lechuga: axoxouhquilitl
lechuza: ahuatecolotl, tolchicuatli, chihtitl
lector: amoxpoani
leer: pohua nitla
leer libros: amoxitoa
legado: tlacanahuatilli
legible: mopohuac, mopohuallo,
legitimo: hueltetlatqui
legislatura: tlalmanaquiztli
legua: netlalolli
legumbre: xoxochiliztli
lejano: ahuehca
lejos: huehca
lengua (órgano): nenepilli
lengua: tlahtolli
lengua alemana: teutontlahtolli, teutotl
lengua árabe: arabiatlahtolli, arabiatl
lengua australiana (aborigen): austlaliatl
lengua castellana (española): caxtiltlahtolli
lengua coreana: coriatlahtolli, coriatl
lengua española: caxtiltlahtolli, caxtillantlahtolli, caxtitl
lengua francesa: gallitlahtolli, gallitl
lengua griega: helenotlahtolli, helenotl
lengua inglesa: anglitlahtolli, anglitl
lengua italiana: itlaliatlahtolli, itlaliatl
lengua japonesa: xapotlahtolli, xapotl
lengua latina: latintlahtolli, latitl
lengua mandarina (china): xinatl
lengua materna: hueltetlahtolli
lengua maya: mayatlahtolli, mayatl
lengua mexicana (náhuatl): nahuatlahtolli,
lengua mixteca: mixtecatlahtolli, mixtecatl
lengua náhuatl: nahuatlahtolli,náhuatl
lengua otomí: otomitlahtolli, otomitl
lengua portuguesa: lusotlahtolli, lusotl
lengua rusa: rruxiatlahtolli, rruxiatl
lengua sudafricana: africatlahtolli, africatl
lengua sueca: zuecatlahtolli, zuecatl
lengua turca: turquiatlahtolli, turquiatl
lengua zapoteca: tzapotlahtolli,tzapotecatl
lenguage: tlahtolli, hueltlahtolli
lenguaje coloquial: macehualtlahtolli
lenguaje culto: tecpiltlahtolli
lenguaje propio: hueltetlahtolli
lenguage vulgar: macehualtlahtolli
lentamente: iyolic, ayaxcanyotica
lente: ixtehuilotl
lenteja: pitzahuacetl
lentejuela (adorno): chichetl
lentes: ixtehuilotl
lentitud: matzicuayotl
lento: cuechahuac
leña: cuahuitl, tlecuahuitl
leña de encino: ahuacuahuitl
leña de pino: ococuahuitl
león africano: molotl
león americano (puma): miztli
león marino: amiztli
leones africanos (plural): momolo
leones americanos (plural): miztin
leona africana: cihuamolotl
leona americana (puma): cihuamiztli
leopardo: ocelotl
lepra: xiococoliztli
leproso: xiotli, xiococoxqui
les: in
lesbiana: cihuaoquichtic
lesión: tecocoliztli
letra: tlahtolmachiotl, tlacuilolli
letrado: tlamatini, amoxmatqui
letrina: axixcalli
levadura: xocotextli
levantado: acoquitzquilli,
levantador: pepenani
levantador (de pesas): etipepenani
levantamiento: mehuatiquetzquiliztli
levantar: acocui, pepena, acohui
levantarse: mehua, cochitlehua
ley: nahuatilli
leyenda: camanalli
liar: quimilloa
libanés: libantecatl, libaniatl
Libano: Libania, tlahtocayotl.
libélula: tlacocotl, apipiyalotl
liberación: tlanemactiliztli
liberado: tlacaxoxouhtilli
liberal: tlatlacatl
liberar: maquixtia
Liberia: Liberia, tlahtocayotl.
liberiano: liberinecatl, liberiatl
libertad: tlacaxouhcayotl, tlanemacayotl
Libia: Libia, tlahtocayotl.
libio: libiatecatl, libiatl
librar: momaquixtilia
librar el peligro: maquixtia
libre: tlanemani
librería: amoxatli, amoxtlicoyan
librero: amoxcalli
libreta: amamachiotl
libro: amoxtli
licencia: tenahuatiliztli
licenciado: tenahuatilill
liceo: calmecac
licor de agave (tequila o mezcal): meoctli, metzcatl, metzcalli
licor de capulín: holcatzin
licor de zotol: zotolli
licuadora: patzcaxitl
lider: huelitini
lidiar: ixnamiqui nite
liebre: citli
liendre: acelli, acelin
liendroso: aceloni
lienzo: cuetilmatli
lienzo húmedo: cuechahuac
ligado: nececeuhtli
ligadura: nececehuiliztli
ligar: nececehui
ligero: acocqui, piltic, quilitli, iciuhcayo
ligue: nececehuiliztli
lila: iztacamohpaltic, tlapalli.
lima (fruto): limaxocotl (citrus limetta)
lima (herramienta): tepozichiconi
Lima (ciudad): Lima, altepetl.
límite (de la ciudad): altepecuxochtli
límite: cuaxochtli
limo: zoquitl
limón: limoni, xoxocotl
limonero: limoncuahuitl
limpiar: chipahua

Comentarios

  1. Respuestas
    1. creo q tlahuiz, porque en mi fac hay un edificio que se llama talhuizcalpan que traducen como lugar donde se hace la luz

      Eliminar
    2. como se dice 1 kilo espinazo o lomo de cerdo (o mezcla de los dos), en pedazos medianos.
      500 gr maíz blanco para pozole precocido.
      ½ cebolla blanca grande, pedazos grandes.
      3 chiles guajillo secos, sin semillas.
      ½ cucharada comino en polvo.
      1 diente de ajo, pelado.
      Sal, al gusto.

      Eliminar
  2. en mi colonia existen calles con nombres como tochtli tepocatl papalotl, quisiera sabver que significa zolap o zolapan,azulco.

    ResponderEliminar
  3. como se dice espíritu de serpiente?

    ResponderEliminar
  4. ¿Tlazotlaqué carajo? Así de feo es el amor en nahuatl. xD

    ResponderEliminar
  5. Como puedo decir: tienda de ropa o vestirse o vistiendo?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como puedo decir...mi nombre es Luis angel en nahuatl?

      Eliminar
    2. Nej ni monotza, Luis Ángel.

      Eliminar
    3. Na no toka Luis Angel uan notzonkiska (yo me llamo Luis Angel y mis apellidos...

      Eliminar
  6. Como se escribe: 26 septiembre 2016

    ResponderEliminar
  7. Como se escribe: 26 septiembre 2016

    ResponderEliminar
  8. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  9. Respuestas
    1. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

      Eliminar
  10. como se dice veo y marchiten en nahuatl

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Antes de ablar siertas estupideces enterate que las personas ablan diferente el nahuatl po ejemplo morelos lo ablan de una forma y oaxaca de otra antes de ablar enterate que tu opinión puede perjudicar a alguien con una opinion que no estas 100% seguro

      Eliminar
  12. Como se dice tristeza en nahuatl? Soy de B.C

    ResponderEliminar
  13. Hola, por favor, ¿cómo se dice compartir o comparte?

    ResponderEliminar
  14. Cómo se dice quién habla con el corazón

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si es una pregunta sería: ¿ajkia uejchiua ika iyolo?
      y si es una frase: kati uejchiua ika iyolo

      Eliminar
  15. ¿Cómo se diría "Mensaje del corazón"?

    ResponderEliminar
  16. Cómo se dice la rencarnacion dé los elegidos por el dios

    ResponderEliminar
  17. Cómo se dice resurgir del fénix ,,, de antemano gry

    ResponderEliminar
  18. Cómo se dice resurgir del fénix,,, gracias

    ResponderEliminar
  19. Una excelente recopilación de vocabulario muy útil para los que no tenemos muchos recursos. Me gustaría hacerle una pregunta: ¿Le faltan palabras al grupo de palabras comenzadas con L?
    Gracias y ¡Enhorabuena!

    ResponderEliminar
  20. Como se dice en nahuatl en la ciudad de mexico

    ResponderEliminar
  21. Como se dise quieres jugar conmigo en nahuatl

    ResponderEliminar
  22. Como se dise quieresjugar conmigo en nahuatl

    ResponderEliminar
  23. Como se dice kinder, bombón y kermes

    ResponderEliminar
  24. Cómo se dice gracias por ser mis amigas desde que llegué las quiero nunca lo olviden

    ResponderEliminar
  25. Cómo se dice ose escribe marchiten en lengua nanáhua

    ResponderEliminar
  26. Como se dice puedo ir al baño en nahualt

    ResponderEliminar
  27. Cómo se dice puedo ir al baño en náhuatl

    ResponderEliminar
  28. Como se escribe alegre en nahuatl

    ResponderEliminar
  29. Mi marido habla náhuatl y me comenta que hay palabras que están equivocadas.

    ResponderEliminar
  30. Alguien podría decirme cómo se dice "trabajo" o hay alguna forma de decir "abeja trabajadora" ?
    Ojalá alguien pueda resolver mi duda.
    Gracias!

    ResponderEliminar
  31. Alguien puede decirme cómo se dice Puma en Maya

    ResponderEliminar
  32. Hola buenas tardes, se acaba el contrato que tengo con la franquicia, y me gustaria poner el nombre en Nahualt, estoy en Pachuca, y podria ser "arreglos de Ropa " o Sastreria".

    Ojala me pueda ayudar.

    ResponderEliminar
  33. Como se dice... Hecho con el corazón

    ResponderEliminar
  34. Alguien me puede ayudar a traducir este texto : "La violencia racial de género sexual y otras formas de discriminación y violencia no puede ser eliminadas sin cambiar la cultura"

    ResponderEliminar
  35. Buenas noches como se dice ropa, elegante o prestigioso en nahuatl.

    ResponderEliminar
  36. buenas tardes. como se dice "Me encanta la escuela" en náhuatl, alguien me puede ayudar por favor.

    ResponderEliminar
  37. Buenas tardes, por favor me podría ayudar a traducir la frase "Aquí descansa un gran guerrero jaguar"

    ResponderEliminar
  38. Buenas tardes por favor alguien me puede decir como se dice el placer del café en nahuatl?

    ResponderEliminar
  39. Podría decir me en nahualt
    1.-Me permite ir al baño.
    2.-Si y no.
    3.-Me permite pasar.
    4.-Asta luego

    ResponderEliminar
  40. Me podrian decir como se dice me encanta la escuela en náhuatl porfavor

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares