Nombres indigenas J-L
significado en español
|
voz en lengua indígena
|
género
|
pueblo indígena
|
Jaguar
|
Tuwe
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Jaguar de la noche
|
Balam Ak’ab
|
M
|
Maya (Maya’wiinik)
|
Jaguar sonriente
|
Balam Quitze
|
M
|
Maya (Maya’wiinik)
|
Jazmín
|
Táru
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Jefe de los moros
|
Yaut
|
M
|
Yaqui (Yoreme)
|
Jícara
|
Chim
|
F
|
Popoluca (Núntahá´yi o Tuncapxe)
|
Cútzape’e
|
F
|
Cora (Náayari)
|
|
Tima’
|
F
|
Huasteco (Teenek de San Luis Potosí)
|
|
Tsima
|
F
|
Tzeltal (Batzil k’op)
|
|
Urháni
|
F
|
Purépecha (P’urépecha)
|
|
Xicali (A)
|
F
|
Nahua
|
|
Jícara ritual
|
Xukuri
|
F
|
Huichol (Wixarika)
|
Jilote
|
Xikatame
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Joven
|
Rijoy
|
M
|
Tarahumara (Rarámuri)
|
Joven de la madera
|
Hauxa Temai 24
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Joven del rocío
|
Haátsi temai (N)
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Joven estrella
|
Xurawe Temai
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Joven perla
|
Kukatámi
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Joven que se salvó del diluvio
|
Watakame 25
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Labrar la milpa
|
Tarhéni
|
F/M
|
Purépecha (P’urépecha)
|
Leñador
|
Iuiri
|
M
|
Purépecha (P’urépecha)
|
Liebre
|
Acacitli 26
|
M
|
Nahua
|
Limpiar semillas
|
Kátani
|
F
|
Purépecha (P’urépecha)
|
Lince
|
Kap+wi
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Lirio
|
Racó
|
M
|
Tarahumara (Rarámuri)
|
Loma
|
Rumui
|
F
|
Yaqui (Yoreme)
|
Weey s’kuit
|
F
|
Kiliwa (Ko’lew)
|
|
Yecuari
|
F
|
Cora (Náayari)
|
|
Lucero
|
Anakwa
|
M
|
Kikapú (Kikaapoa)
|
K’arani
|
M
|
Purépecha (P’urépecha)
|
|
Lucero de la mañana
|
Ñintse taltanety
|
M
|
Tlahuica (Pjiekak’joo)
|
Yeo eih
|
M
|
Cakchiquel (Cachiquero)
|
|
Lucero del amanecer
|
Shurave temai
|
F
|
Huichol (Wixarika)
|
Lugar de aire
|
Ecatsie 27
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Lugar de cántaros
|
Yeütá
|
M
|
Huichol (Wixarika)
|
Lugar de las garzas
|
Aztlán
|
M
|
Nahua
|
Lugar de tierra colorada
|
Sitéachi
|
M
|
Tarahumara (Rarámuri)
|
Lugar verde
|
Syótabo
|
M
|
Tarahumara (Rarámuri)
|
Lumbre
|
It’awil
|
F
|
Tepehuano (O’dam)
|
Luna
|
Bio’
|
F
|
Zapoteco (Binnizá)
|
Íizax
|
F
|
Seri (Con caac)
|
|
Chunéné
|
F
|
Matlatzinca
|
|
Ik’
|
F
|
Quiché
|
|
Ixaw
|
F
|
Tojolabal (Tojolwinik’otik)
|
|
Ja’la’
|
F
|
Kiliwa (Ko’lew)
|
|
Kúkuti
|
F
|
Purépecha (P’urépecha)
|
|
Luna
|
Malkuyú
|
F
|
Tepehua (Hamaispini)
|
Masadi
|
F
|
Pima (O’ob)
|
|
Matkuyu
|
M
|
Totonaca (Tutunaku)
|
|
Mecha
|
F
|
Guarijío (Warihó)
|
|
Meste
|
F
|
Mexicanero
|
|
Metztli
|
M
|
Nahua
|
|
Mhau
|
F
|
Pame (Xi’ui)
|
|
Soona’
|
F
|
Otomí (Hñähñü)
|
|
T’unana
|
F
|
Tlahuica (Pjiekak’joo)
|
|
Tepegki
|
F
|
Kikapú (Kikaapoa)
|
|
Ch’ujnia
|
F
|
Chol (Winik)
|
|
Zdaná
|
F
|
Mazahua (Jñatjo)
|
|
Luna creciente
|
Poyasoka
|
F
|
Lacandón (Hach winik o Hach t’an)
|
Luna hermosa
|
Quetzalmetztli
|
F
|
Nahua
|
Luna llena
|
Mechabili
|
F
|
Yaqui (Yoreme)
|
Luna menguante
|
Poyaoko
|
F
|
Lacandón (Hach winik o Hach t’an)
|
Luna nueva
|
Mecha bemela
|
F
|
Yaqui (Yoreme)
|
Yankuek meste
|
F
|
Mexicanero
|
|
Luna que “trae agua”
|
Kalik at meste
|
M/F
|
Mexicanero
|
Luna tierna
|
Poyamina
|
F
|
Lacandón (Hach winik o Hach t’an)
|
Luz
|
Cak
|
F
|
Cakchiquel (Cachiquero)
|
Etskuni
|
F
|
Purépecha (P’urépecha)
|
|
Machiria
|
F
|
Mayo (Yoreme)
|
|
Zazil
|
F
|
Maya (Maya’wiinik)
|
|
Luz de luna
|
Huáneeri
|
F
|
Cora (Náayari)
|
Llano
|
Ixtawak
|
M
|
Mexicanero
|
Olith
|
M
|
Huasteco (Teenek de San Luis Potosí)
|
|
Lluvia
|
Pa’aria
|
M
|
Yaqui (Yoreme)
|
Dúk’
|
F
|
Tepehuano (O’dam)
|
|
Kaxiwame (N)
|
F
|
Huichol (Wixarika)
|
|
Lluvia
|
Kiawit
|
F
|
Mexicanero
|
Maabi
|
F
|
Matlatzinca
|
|
ípca
|
F
|
Seri (Con caac)
|
|
Naab’
|
F
|
Kanjobal
|
|
Óujaak
|
F
|
Kiliwa (Ko’lew)
|
|
Quiahuitzin
|
F
|
Nahua
|
|
Savi
|
F
|
Mixteco (Ñuu savi)
|
|
Ucuí
|
F
|
Tarahumara (Rarámuri)
|
|
Witari
|
F
|
Huichol (Wixarika)
|
|
Yukku
|
F
|
Mayo (Yoreme)
|
|
Lluvia con viento
|
Tujsava
|
M/F
|
Zoque (O’depüt)
|
Lluvia de occidente
|
Kiewimúka
|
F
|
Huichol (Wixarika)
|
Lluvias
|
Witarita
|
F
|
Huichol (Wixarika)
|
Comentarios
Publicar un comentario