Google+ Followers

domingo, 23 de marzo de 2014

Diccionario ilustrado de Nahuatl



Pequeño

Diccionario Ilustrado


Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán
Segunda edición (versión electrónica)
Publicado por el
Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
Apartado postal 22067 14000 Tlalpan, D.F. México
Tel. 5-573-2024
  Producción: Elizabeth Márquez Hernández
Asesora lingüística: Petra Schroeder Koetter, Instituto Lingüístico de Verano, A.C.

© 2006 por el Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Derechos reservados conforme a la ley.
Esta obra puede reproducirse para fines no lucrativos.

http://www.sil.org/mexico/nahuatl/zacatlan/L026-DiccIlustrado-nhi.htm

Primera edición    2004    1C
Segunda edición    2006    (versión electrónica)

Pequeño dicccionario ilustrado
Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán (nhi)

Introducción


Nicancah libro ihcuiliutoc itich in mexicano den municipios de Zacatlán, Tepetzintla uan Ahuacatlán, uan icnextia quenih ameh in mexicanohtlahtol. Nin libro tlachiutli para icnextis quenih sequimihcuiloua siquin tlahtolten, uan noyiuqui icnextia ica dibujos. Ohcon para que in tocniuantzitzin mactlepanitacan in mexicanohtlahtol uan mactlasohtlacan icleerosqueh in mexicanoh.

Nicancah libro ihcuiliutoc para nochtin aquihqueh icmatih leerosqueh: tlacameh, siuameh, coconeh, totatitas. Itchiah mactlasohtlacan aquihqueh icleerosqueh.

Este libro, escrito en el náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán, expresa el idioma y la cultura náhuatl. El propósito de este libro es enseñar algunas palabras comunes en su forma escrita e ilustrarlas por medio de dibujos, de manera que la gente del pueblo llegue a valorar más su idioma y su cultura, y disfruten el leer en náhuatl.

Este libro es para todos: hombres, mujeres, niños y adultos. Esperamos que les agrade a cada uno de los que lleguen a leerlo.

Para escribir el idioma náhuatl, han sido usadas diferentes ortografías a lo largo del tiempo, y todavía siguen en uso diferentes ortografías. Buscando cuál de las ortografías puede servir mejor para las comunidades en los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán con materiales escritos, a principios del 2003 efectuamos un sondeo entre la población de varias comunidades. Se mostró  que la gran mayoría de la población tiene preferencia por una ortografía basada en las reglas ortográficas del español, y que se les  hace más fácil leer, ya que muchos ya han sido alfabetizados en español y han aprendido sus reglas ortográficas. Por esta razón los autores decidieron seguir las preferencias de la mayoría, basando su ortografía en la del español, con la excepción de escribir hu con u.



Índice
Tlen itquitah itich in iluicactli    7
Tlahpiyalten    8
Pohtlaocuilimeh     10
Ocuiltzitzin     12
Pájaros     14
Tlen ictemaca in milli     15
Tlen ticuih itich in cocina     16
Tapalcameh     17
Tlen ica semotlaquentia     18
Xocotl una tlacohcoual     20
Recaudo     21
Tiquitiyameh     22
In tocniuan     23
In totlalnacayo     24
Tzonticomatl     25
Seima     25
Seiihtic     26
Seicxiuan     26
Tlen icchiuah in tocniuan     27

Índice en español
Lo que vemos en el cielo    7
Animales domésticos    8
Animales silvestres    10
Insectos y otros animalitos    12
Aves    14
La milpa y sus derivados    15
Cosas que usamos en la cocina    16
Trastes de barro    17
Ropa    18
Frutas    20
Verduras    21
Herramientas    22
La gente    23
El cuerpo humano    24
La cabeza     25
Las manos     25
Partes internas del cuerpo humano     26
Los pies     26
Lo que hace la gente     27

 




























No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

La llorona Luis González Obregón, Las calles de México: Leyendas y sucedidos. Porrúa, México, 1997.

194. La llorona Consumada la conquista y poco más o menos a mediados del siglo XVI, los vecinos de la ciudad de México que se recogían en su...

Entradas populares