Google+ Followers

martes, 18 de marzo de 2014

cancion,poema,adivinanza en nahuatl y español



Algún día...
Luis Alveláis Pozos
Algún día iré a la morada de los descarnados.
Alguna vez, algún día iré.
Pronto partiré hacia el lugar
donde grita el Águila Caudal,
en donde el Tigre nos incita
al combate;
pero ahora, Flor de Carne,
entrégame tu vientre
de luces sin retorno
y embriágame con tu licor florido
entre el ardor y el fuego;
porque la Señora del Amor
nos protege con el manto
de sus flores
embriagantes
entre el aliento blanco y perfumado
del Copal.
Aca ilhuitl...
Luis Alveláis Pozos
Aca ilhuitll nehuatl niyaz
in Quenonamican inchan.
Zan queman, aca ilhuitl niyaz.

Nitotocaz ye non euaz in yeyantli
in canin tzatzi in Hueicuauhtli,
in canin Ocelotl techyolleua
huicpa in yaochichihualiztli;
yece axcan, Nacaxochtl,
ma tinechmaca moite in
tlanextiltitech in ayac cuepaliztli
ihuan ma tinectlauana
ica in moezxochitl
in tonalmiquizizalan ihuan
in tetl,
pampa Xochquetzal techpaneua
ica in tlapatili ixochihuan
tehuintique in iztac ihiotzalan
ihuan popochtic in Copaltitech.












YAOYOTL
  Tipoztle Tliltic Yaoyotl
  letras en Nahuatl y Español
2 YAOYOTL (Guerra)
Machili iyiyaca iztle
  xihuinti ica iyiyaca
  xihuitzca ti cakti
  cuac tlacuanca ica amo moniqui ihua
  momontia
  inogque tlacuica para moyolo
Moniqui mo yegso
  mo yolo
  mo tlacayo
  para ti quinpitzinis nochti nono
  amo keg mo yehuayo
  para ye mochan ma huenyiya
  para ye mo chipahuas tlale

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Siente el olor de la sangre
  Embriagate de su hedor
  diviértete escuchando
  los gritos de odio y terror,
  los cuales son música
  para tu corazón
Se necesita su sangre
  Tu alma, tu valor
  para aplastar a todos los que no son de tu color
  para extender tu patria
  y purificar al mundo


Zazan tleino:Xoxouhqui xicaltzintli.
Mumuchitl ontemi
Jicarita de turquesa, palomitas de maíz,
estrellitas cintilantes que te están viendo dormir.
Aca quittaz
tozazaniltzin,
tlacanenca ilhuicatl.

Quien lo adivine
ha adivinado,
y el cielo ha encontrado.

Zazan tleino:
Chalchiuteponaztli.
Nacatica cuitlapiltoc.
Teponaztle de jade,
que sin tocar está
pero al oído va.
Aca quittaz tozazaniltzin,
tlacanenca nacochtli.

Quien adivine ha adivinado
y la orejera colgado.

En el náhuatl de Xalitla, estado mexicano de Guerrero, pipilolli es arete y pipilolte aretes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

La llorona Luis González Obregón, Las calles de México: Leyendas y sucedidos. Porrúa, México, 1997.

194. La llorona Consumada la conquista y poco más o menos a mediados del siglo XVI, los vecinos de la ciudad de México que se recogían en su...

Entradas populares