Google+ Followers

domingo, 19 de mayo de 2013

Nombres indigenas A


significado en español
voz en lengua indígena
género
pueblo indígena
Abrir
Kirik
M
Quiché
Abuela (la que es...)
Nakawé1
F
Huichol (Wixarika)
Abundante frondoso
Kaneni
M/F
Purépecha (P’urépecha)
follaje (el que es...)
K’iyareem
M/F
Quiché
Aclarar (el cielo)
In’man
M/F
Amuzgo (Tzjon noan)
Adivino
Bädi
M
Otomí (Hñähü)
Piarati
M
Purépecha (P’urépecha)
Agricultor
Tarheri
M
Purépecha (P’urépecha)
Agua
Atl
M
Nahua
Ba’am
M
Yaqui (Yoreme)
Ba’huí
M
Tarahumara (Rarámuri)
Hitya
M
Chatino (Né Cha’ cñâ)
Intáwi
M
Matlatzinca
Itsi
M
Purépecha (P’urépecha)
Ja’
M
Kiliwa (Ko’lew)
Nandá
M
Mazateco (Ha shuta enima)
Neppi
M
Kikapú (Kikaapoa)
Niza
M
Zapoteco (Binnizá)
Sudagi
M
Pima (O’ob)
Xkán
M
Tepehua (Hamaispini)
Agua azul
Yaxja’
M
Tojolabal (Tojolwinik’otik)
Agua clara o transparente
Zazil Ja’
M
Maya (Maya’wiinik)
Agua de manantial
Ndemejé
M
Mazahua (Jñatjo)
Agua del amanecer, rocío
Atlanezi
M
Nahua
Agua divina
Tiri Xi’ui
M/F
Purépecha (P’urépecha)
Agua preciosa
Aquetzalli
M
Nahua
Agua que brota
Yool Ja’
M
Maya (Maya’wiinik)
Agua que corre
Iurhúntani
M
Purépecha (P’urépecha)
Agua que nace
Inda Jani
F
Zapoteco (Bene’xon, Binnizá o Ben’zaa)
Agua (que baja),



las primeras lluvias




Atemoc2
M
Nahua
Águila
A’hué
M
Tarahumara (Rarámuri)
Ba’a
M
Tepehuano (O’dam)
Bsia
M
Zapoteco (Binnizá)
Cho’awe
M
Yaqui (Yoreme)
Cot
M
Cakchiquel (Cachiquero)
Cuauhtli, Cuauhtle (A)
M
Nahua
Papekori
M
Guarijío (Warihó)
Quichi
M
Amuzgo (Tzjon noan)
Sulá’amay
M
Yaqui (Yoreme)
Tí’paayu
M
Kiliwa (Ko’lew)
Uakusi
M
Purépecha (P’urépecha)
Wierika
F
Huichol (Wixarika)
Xata
M/F
Triqui (Driki)
Águila de collar
Cozcacuauhtli
M
Nahua
Águila de obsidiana
Itzcuauhtzin
M
Nahua
Águila Real
Tazuyuti

Mixteco (Ñuu savi)
Tiosh
M
Pápago (Tono ooh’tam)
Aguilita
Cuauhtzin (A)
M
Nahua
Agüita
Atzin
M
Nahua
Aire
Nane
M/F
Triqui (Driki)

Tharhista
M
Purépecha (P’urépecha)
Alcatraz
Tósni
M
Seri (Con caac)
Alegre
Erendirani
M/F
Purépecha (P’urépecha)

Temawierika
M/F
Huichol (Wixarika)
Alegría
Parhi
F
Purépecha (P’urépecha)
Alma
Anxaa’
M
Otomí (Hñähñü)
Arewa
M
Guarijío (Warihó)
Alma
Arihuá
M
Tarahumara (Rarámuri)
Ch’ulel
M
Lacandón (Hach winik  o Hach t’an)
Hasen
M/F
Mazateco (Ha shuta enima)
Im’daá
M
Tepehuano (O’dam)
J’abi
M
Matlatzinca
Jiapsi
M
Mayo (Yoreme)
Kupuri
F
Huichol (Wixarika)
Lica’tzin
M
Totonaca (Tutunaku)
Li-stákna
M
Totonaca (Tutunaku)
Lyuma
M
Chatino (Né Chá cñâ)
Nihigio
M
Mexicanero
Ruúricame
M/F
Cora (Náayari)
Yaay
M
Kiliwa (Ko’lew)
Alma grande
Donaji3
F
Zapoteco (Binnizá)
Almas de los antepasados
Nayáhuari
F
Tarahumara (Rarámuri)
Alumbrar
Tinskani
M/F
Purépecha (P’urépecha)
Amanecer
Cakchic
F
Cakchiquel (Cachiquero)
Che’eni’
M
Zapoteco (Binnizá)
Chi’rá
M
Tarahumara (Rarámuri)
Erándeni
M
Purépecha (P’urépecha)
Hats’i
M
Otomí (Hñähñü)
Jiasú
M/F
Mazahua (Jñatjo)
Jonxora
M
Mazahua (Jñatjo)
Kasakir
M
Quiché
Machia
M/F
Yaqui (Yoreme)
Maukaa
M
Yaqui (Yoreme)
Miltañet
M
Tlahuica (Pjiekak’joo)
Sa’astal
M
Maya (Maya’wiinik)
Sahasen
M
Mazateco (Ha shuta enima)
Amanecer
Sakb’el
M
Tojolabal (Tojolwinik’otik)
Saqirem
M
Quiché
Amate
Necy
M
Mixe (Ayuuk)
Siránda
M
Purépecha (P’urépecha)
Anciana de cobre
Tepusilam
M
Mexicanero
Anochecer
Chureni
M
Purépecha (P’urépecha)
Antepasada
Yukawima 4
F
Huichol (Wixarika)
Antepasados
A’nayáhuari
M
Tarahumara (Rarámuri)
Kakayari
M
Huichol (Wixarika)
Surem
M
Yaqui (Yoreme)
Año solar
Taax K’in
M
Lacandón (Hach winik  o Hach t’an)
Aquel que rige el cielo
Cicini5
M
Totonaca (Tutunaku)
Árbol
Kante
M
Maya (Maya’wiinik)
Árbol amarillo
Kan Imix Che 6
M
Maya (Maya’wiinik)
Árbol blanco
Zac Imix Che 7
M
Maya (Maya’wiinik)
Árbol de la fertilidad
Yaax ché
M/F
Lacandón (Hach winik  o Hach t’an)
Árbol de tilo
Kuríkutsinda
M
Purépecha (P’urépecha)
Árbol que florea
Ukasi
M
Purépecha (P’urépecha)
Árbol que florece
Rutuima (N)
F
Huichol (Wixarika)
Árbol rojo
Chac Imix Che 8
M
Maya (Maya’wiinik)
Árbol sagrado
Kieri
M
Huichol (Wixarika)
Árbol silvestre
Chicmot
M
Huave (Mero’ikooc)
Arco iris
Cozamalotl
M
Nahua
Kanák janíkua
M
Purépecha (P’urépecha)
Kenora
M
Guarijío (Warihó)
Lupahe
M
Chontal de Oaxaca (Lopimaye)
Arco iris
Naamu jurués
M
Mayo (Yoreme)
Vacnebal
M
Tzotzil (Baats’il winik)
Xucua
M
Triqui (Driki)
Xupakata
M
Purépecha (P’urépecha)
Ardilla negra
Tihuime
M
Purépecha (P’urépecha)
Aroma
Juxundini
M
Purépecha (P’urépecha)
Arroyo
Chuwílo
M
Kiliwa (Ko’lew)
Danaá
M
Pame (Xi’ui)
Jakia
M
Yaqui (Yoreme)
Artesano
Cuityi
M
Chatino (Né Chá cñâ)
Atardecer
Ariché
F
Tarahumara (Rarámuri)
Atrapadores de la vida
Tukari nawakate
M
Huichol (Wixarika)
Aura
Maráica
M
Huichol (Wixarika)
Ave
Pína’a
M/F
Cora (Náayari)
Tuwálo
M/F
Kiliwa (Ko’lew)
Ave de agua
Achac (A)
M
Nahua
Ave preciosa
Quetzal
M/F
Nahua
Ayatito negro
Tlilayatzin (A)
M
Nahua
Azucena
Yej susen (N)
F
Zapoteco (Binnizá)
Azul
Lluavi
M
Huichol (Wixarika)
Melsúu
M
Kiliwa (Ko’lew)
Siyónami
M
Tarahumara (Rarámuri)
Tehueli
M
Mayo (Yoreme)
Tewei
M
Yaqui (Yoreme)
Yax
M
Tzeltal (Batzil k’op)
Yaxu’
M
Huasteco (Teenek)
Yuawi
F
Huichol (Wixarika)
Azul claro
Mua’aní
M
Cora (Náayari)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

La llorona Luis González Obregón, Las calles de México: Leyendas y sucedidos. Porrúa, México, 1997.

194. La llorona Consumada la conquista y poco más o menos a mediados del siglo XVI, los vecinos de la ciudad de México que se recogían en su...

Entradas populares